嚴防詐騙
$499升級VIP
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學 > 歐美文學
心碎圖書館員
left
right
  • 新書尚未入庫
    貨到通知我

內容簡介

▍他的一生,拘謹而呆板,最終,卻將晚年活成了童年。 ▍平淡雋永,後座力驚人。 暢銷作家派崔克・德威特寫下鮑勃・科梅特的故事。 這個終身活在文學之中,為文學而活的男人,卻沒發現自己的人生,就是一部深情動人的著作。 ▍2024年加拿大史蒂芬.李科克紀念幽默獎。 ▍曼布克獎決選《淘金殺手》作者派崔克.德威特,暖心之作。 在人生晚年,有沒有可能改變性格?也許改變微乎其微,但也許已然足夠。 ──專欄作家蘿拉・米勒(Laura Miller) 鮑勃是個退休的圖書館員,住在奧勒岡州波特蘭市一棟薄荷綠的小屋,與書本和小確幸作伴,過著孤獨的生活。某天早上他照例外出散步,在便利商店遇見一位迷路的失智老婦,並帶她回到她居住的長青中心。為了填補退休後的空虛,他開始到中心當志工。中心裡有各種怪咖,圍繞在鮑勃身邊,又在偶然的情況下,鮑勃與過去一段痛苦的情愛糾葛擦撞,他的人生和深沉的性格就此揭露。 總是作為配角的鮑勃,背後藏著一個不快樂的男孩,在二次大戰最後幾天逃家冒險;曾經得到真愛,又被橫刀奪愛;在圖書館員的職業當中發現意義並感到自豪;還有,離群索居的快樂。鮑勃的人生看似感傷,但也是齣明亮雋永的喜劇;他有個本領,能夠發現古怪莫名的人物,並邀請他們登上他的人生舞臺。 憑著獨一無二的熱情、捉摸不定的幽默,以及對邊緣人的憐憫,派崔克・德威特野心滿滿,從各個角度書寫內向者的生活。《心碎圖書館員》歌頌平凡中的偉大,描繪寧靜的外表底下,美妙的波濤洶湧。

內文試閱

巴士在公路上逐漸減速,停在一片分隔著海洋與路面的泥地。司機熄掉引擎,鮑勃可以聽見海面吹來的風,輕輕搖晃著巴士車身;他甚至可以聽見逐漸後退的海浪拍打岸邊圓石均勻的聲音。茱恩看著她的左邊,沒看大海。 「到了。」她說。 厄爾巴飯店是棟維多利亞風格的建築,屋頂鋪蓋圓形瓦片,正面有條覆蓋頂棚的木造走廊,最南端有棟圓椎形的塔樓拔地而起。塔樓傾斜,風向標下垂,像是順從的姿態,或害羞的歡迎;其實塔樓,以及飯店其他所有部分,都陷入地裡。鮑勃覺得這棟飯店外觀氣派,但年久失修。從前必定是非常豪華的飯店。 「曼斯非。」司機喊著。 從巴士所在的制高點,鮑勃可以將整個城鎮一覽無遺。兩條道路呈現T形,一條是公路,另一條路往東深入幽暗的森林。太陽還沒下山,但公路上的店面今日都已打烊,或者已經永遠打烊。道路遠方,鮑勃看見一家電影院和餐館,兩家顯然都正營業中,但是裡頭不見任何人影遊走。茱恩睜眼看著這個蕭條的景色,什麼也沒說。巴士司機頭上的燈亮了,他在儀表板上的夾板做了記號。 「曼斯非。」他又說了一次。 他打開擺動門,一陣強風灌進來,輪番吹向每個乘客,並且驚擾了小狗,對著這道看不見的力量低吼。伊達和茱恩站起來拿行李,帽子的羽毛噗噗拍動。 司機下車,走到巴士後方,打開行李艙的門,搬動行李。車身外頭發出重擊的聲音,伊達將脖子伸出窗外說:「他會弄壞斷頭臺的,蠢蛋!」情急之下,伊達和茱恩快步走下出入口,小狗跟在她們腳邊,鮑勃則跟在小狗後面。她們尚未討論他可不可以待在她們身邊,但他心想,總之待著,直到她們明確叫他離遠一點。他溜出巴士,站在一旁,看著司機卸下行李同時,兩個女人指著不可碰撞的這件和那件行李,並且當著司機的面糾正他的錯誤。行李疊成高高的一疊,而鮑勃正好躲在行李後面。 司機沒有立刻上車,拿著手帕擦臉,若有所求看著這兩個女人。也許他以為她們是古怪的有錢人,可能會賞他一筆可觀的小費。但是時間無聲地流逝,兩個女人並未給司機任何額外的現金或一句感謝的話,所以他將手帕塞回,一屁股坐回駕駛座,以示憤怒。他坐直的瞬間,彷彿得到靈感;他轉動鑰匙點火,踩下油門,一邊踩煞車,一邊切換到一檔。一連串的動作導致逆火,一大團黑煙撲向兩個女人,她們瘋狂咳嗽,揮舞雙手驅趕黑煙。巴士司機按了喇叭,輕巧地將巴士駛回公路;茱恩一邊拿手帕擦拭臉上的煙灰,一邊說:「該表揚的還是要表揚,這個人很懂他的車子。」伊達動也不動,站在原地火冒三丈,而且說不出話,或者沒打算說話。同時,一位滿面春風的獨臂男子走出厄爾巴飯店,橫越公路,來到茱恩與伊達面前。 「晚安,兩位女士!」他說。 「摩爾先生。」茱恩一邊檢查她的手帕。「你最近好嗎?」 「我剛在櫃檯做我的事情,抬頭正巧看見你們兩位被一陣廢氣吞沒。你們能想像我有多麼驚訝嗎?」 「我可以想像。」茱恩說。「我應該想成,大概像我們遇到了點意外,只是沒有那麼驚喜。」 「確實如此。」摩爾先生說。他抬起下巴,指著巴士剛剛所在的地方。「感覺像是故意的,你們也這麼覺得嗎?」 「沒錯。」 「發生什麼事,以致司機採取這般報復之舉?我當真希望你們交友的天分沒有改變?」 「沒有,不盡然。我承認,只是變得……較不可靠。或者也許是,我們想結交的朋友越來越少。倒是你,觀察敏銳,寶刀未老。」 「是的,我一直保持如此。我總想著,某天會突然派上用場。那是對付別人的武器,對吧?」他拔出一把隱形的劍,做出猙獰的表情,在空中亂砍。現在那把劍消失了,他的表情又回到剛剛親切的模樣,他問:「要來一碗美味的湯嗎?」 「也許不要在路邊。」茱恩說。 摩爾先生轉身面對伊達。「哈囉,伊達。」伊達沒有答話,摩爾先生觀察:「伊達完全不說話,對吧?」 茱恩說:「她今天很累。」 「我們都很累。」 「我們累得不像話,摩爾先生。」 摩爾先生說:「好好休息吧,堅強的伊達,今天就快結束了。」但是伊達依舊不發一語。「你覺得排練之前她會恢復說話嗎?」摩爾先生問。 「我沒猜錯的話,她會更早開口。」茱恩拿起手帕擦拭伊達的臉。 「我想不起來伊達對湯的感覺?」 「摩爾先生,我們對湯的感覺是,我們喜歡,但不至於希望那麼經常討論。還有,我們還沒走進飯店,你已提起兩次湯,這讓我覺得,我們在這裡的前景不太樂觀。」 「為什麼不樂觀?」 「因為我懂你,摩爾先生,如果你急著推出開胃菜,表示開胃菜之後沒什麼東西。」她指著飯店。「為什麼正門玻璃上沒有表演的宣傳海報?」 摩爾先生開始左右晃動,神情突然顯得緊張。「呃……茱恩,關於那件事情,其實我有話要說。」 「你要向我們承認,你沒有印海報?」 「我再說一次:我有話要說,何不讓我說?」 伊達發出清喉嚨的聲音,朝著公路吐了一口痰。這是要求眾人注意的舉動,而且相當成功。伊達說:「你顯然沒有印製海報,摩爾先生。因此,必定沒人想看預定演出四個晚上的節目。據此,你已違反我們的合約,我自己也有一份副本,要拿給你看嗎?是否要我提醒關於停演費用的條款?也許你打算告訴我們,我們的演出即將取消。那麼,對我們來說是天大的失望啊。我們兩人兩狗,四個生物,在我們租來的房間辛勤工作數個月之久,數個月來我們折騰、準備、發明、破壞、重建,儘管病痛、時好時壞的暖氣,遑論社區廁所的環境,而且沒有你所提供的報酬,我們的私人存款如水流啊,摩爾先生。人家說,戲還得照演──多麼好的一句話,多麼崇高的理論。而且我們是劇團演員,不是嗎?茱恩。」 「我們是劇團演員。」 「我們來回想可怕的往事。我們剛開始的時候,穿著補丁燈籠褲在木板上踩踏,當我們奔跑、跳躍,為丟到空中的小額硬幣演唱,有時硬幣也丟在我們臉上,因為那就是觀眾希望他們的一毛錢掉落的地方。摩爾先生,當時我們歌唱到一半,追著硬幣跑,以免又滾出舞臺,滾回那些畜生手上,就是那些在我們正前方樂隊池中愚蠢的男人,他們對著我們噴口水,他們的嘴巴是臭氣沖天的洞,朝著我們需要呼吸的空氣中散發腐爛的氣味,同樣一些男人,也對著我們,把侮辱當讚美。不是我在捏造的吧?茱恩。」 「句句為真。」 「我捏造的嗎?」 「字字屬實。」 「我們是年輕女孩啊,摩爾先生,我們甚至不是女人。我們通往藝術世界的道路就是如此充滿羞辱,而且是好幾年啊,好幾年後我們才要求改善,向世界要求,向我們的觀眾要求,向我們自己要求,於是毅然決然,開始我們真正的作品,我們費時長久的作品,我們自行創作的作品,為我們帶來微小但應得的名譽,而且人們的戰爭與人們的痛苦、人們的社會與文化的冷感、電影的影響……親愛的上帝,我求你別讓我沒完沒了地講下去。儘管如此,我們持續進行。而此時此刻,我們已經完成我們的作品,千里迢迢帶著新的節目來,剪了新的布,做了新的戲服,完全由我們自己設計製作,而當我說這是價值非凡的作品,我代表我們全體四位,連同藝術女神繆斯的讚許。而現在怎麼了?摩爾先生。你拿什麼換我們的辛勤成果?你拿湯嗎?我聽到的是湯嗎?」 在伊達的通篇獨白中,摩爾先生站著,皺眉蹙額,半欠著身。但是現在,伊達一說完,他站直身體並且吸了一口氣,以他的方式散發魅力,沒有手臂的那隻袖子折得整齊,用一根發亮的銀色別針固定。「哈囉,伊達。」他說。「我確實要給你們湯,是的,湯的邀請沒變。我親自做了湯,等待你們到來,心想著湯會讓你們高興。用不著說,雖然我正在說,單手做湯並不容易。我告訴你們,這不是為了抱怨,而是為了揭開整個來龍去脈。湯以外,我同意湯的部分已經說了太多次,在你們停留期間,我也提供食宿。如果你們決定不演出,仍然可以考慮贈送的海邊假期。如果你們希望演出,而我誠摯希望你們演出,你們將會,也可以,得到所有表演的酬勞,而我自己一毛也不會拿。我不能保證這筆收入豐厚,而且老實說可能不豐厚。這個城鎮至今已經委靡了好幾年,而近期又屈服於死亡。是的,這個城鎮已死。而當我說這些話,我相信我看見你們眼中的疑惑,彷彿在說:如果這個城鎮已死,他到底為什麼邀請我們來?」兩個女人都在點頭,而伊達尤其明顯。「我會解釋。」摩爾先生繼續。「我對你們發出邀請,是緊接在某次市政會議之後,那次會議宣布,木材公司即將回歸。那些公司本身也出席了會議,而且表現出色;他們帶著地圖,而且用伸縮的指示棒指指點點;他們發著有著浮雕的名片和末端有小流蘇垂墜的鉛筆,所以我相信他們說的假話。我相信我判斷錯誤;他們對我說了漫天大謊,而我信以為真。哎,我希望是真的;其中有著強大的吸引力。其實有時候我仍然覺得那是真的――我相信那些公司自己也相信他們要回來這裡。但是發生了一件事,或者該說沒發生,就是木材公司繼續定期往返海岸南北,卻一再錯過曼斯非。他們的祕書不再跟我講電話或通信,而我不懂為什麼,可能永遠也不會懂。」 一個十六歲的女孩推著一臺生鏽的推車從飯店出來。她的臉色慘白,頭髮油膩,看起來不快樂,也許在生氣。她試著移動推車走下漆著藍色的樓梯,步履蹣跚。推車四處碰撞,發出吭啷吭啷的聲音,輪子也唧唧嘎嘎,引起摩爾先生注意;他看到她,面容瞬間一亮,當她經過的時候指著她。「我的姪孫女,愛麗斯。上次我們見面的時候她不在這裡。愛麗斯也很期待表演。愛麗斯,你很期待表演對不對?」 「喔,我很期待。」愛麗斯語調平淡,透露出期待的相反。她來到行李山丘旁,開始搬運行李上車。很快她就會發現鮑勃的身影,而且鮑勃已經等得極為痛苦,為了加快被發現的速度,他站了起來。愛麗斯尖叫,所有人轉頭看她。摩爾先生說:「你們看,有個躲起來的男孩,還是什麼的。」 「是鮑勃!」茱恩說。 「你認識他?」 「是,他是鮑勃。哈囉,鮑勃。伊達在……咆哮的時候,我正想著你呢。」 鮑勃揮手向茱恩問好。 「我才在想,」茱恩對著摩爾先生說:「『喔,不,鮑勃呢?』」 「現在你找到他了,不是很棒嗎?」摩爾先生回答。「但他那樣躲著,是在做什麼?」 「摩爾先生,他是絕望無助的人,正在逃躲,所以我們只能猜測他的動機。」 「在我看來他就是個普通的男孩。」摩爾先生說。「哈囉,哈囉。」 「哈囉。」鮑勃說。 「你喜歡湯嗎?鮑勃」 「什麼湯?」鮑勃問,而摩爾先生、茱恩,甚至伊達,全都因他無辜的提問笑成一團。雖然愛麗斯沒笑,而鮑勃不懂為什麼,但很高興加入他們,讓大家開心。

延伸內容

▍評論 想像力奔放的作家。 ——《華盛頓時報》 一位退休的圖書館員來到長青中心擔任志工,同時揭開他的人生,背叛、失落、勝利,充滿了幽默與溫情。 ——《浮華世界》 暖心之作,向主角致敬。可愛樸實……保證療癒。 ——《華爾街日報》 深刻的角色剖析……德威特筆下可愛的人物創造了一個令人難忘的世界。 ——《洛杉磯時報》 德威特是二十一世紀的馬克吐溫……展現出溫暖,賦予了這部作品情感上的後座力……在人生晚年,有沒有可能改變你的性格輪廓?本書最後一幕給出既規矩又大膽的答案,答案是:也許改變微乎其微,但也許已然足夠。德威特用這本書的篇幅,讓這個改變十足可信。 ——專欄作家蘿拉・米勒(Laura Miller) 我想德威特的每本小說都有可能讓人愛上他的文字,而《心碎圖書館員》真的就是如此……德威特書寫的對話明快精準,從頭到尾聰明有趣。 ——《明星論壇報》 安靜、感傷的小說,非常適合漫長的夏日夜晚。 ——Town & Country 深情描寫內向的獨居者在人生晚年驚人的邂逅……德威特對筆下角色的同情令人摸不著頭緒,也令人想起安妮・泰勒,對於不能順利融入群眾的人總是充滿憐憫,並且深深相信平凡的人物也會活出偉大的人生。 ——《基督科學箴言報》 退休圖書館員苦中帶甜的故事……德威特將他遇見的人注入色彩與怪癖,留下一串火花……種在人們心中,直到根深柢固。 ——《出版者周刊》 鮑勃.科梅特,退休的圖書館員,讓人想到約翰・威廉斯的小說《史托納》和梭羅的名言「在死寂的絕望中渡過」,但德威特生動捕捉他的人生轉折,不知不覺深入人心的角色描寫。 ——《柯克斯書評》 讀者在《野蠻法國行》中見識德威特的招牌特色:略為古怪的敘事方式、內涵豐富的人物塑造、輕快的對話、獨有的陰沉與魅力,都在本書中表現得淋漓盡致。引人入勝?胡鬧?活靈活現?全部都是! ——《書單》 德威特厲害的天賦在於描繪極端狀態的個人──平凡中的英雄主義。 ——《每日電訊報》(英國) 曼布克獎決選作家德威特創造一個令人喜愛的角色,七十二歲的鮑勃・科梅特,無欲無求一輩子後,覓得了人生的答案和重要的朋友。必讀! ——《書單》 極其迷人的閱讀體驗……對話新穎,角色活靈活現,德威特的書中充滿了讓人愉悅的能量,而這些在《心碎圖書館員》中都展現得淋漓盡致。 ——《芝加哥論壇報》 溫暖人心……交織著戰時的勇氣、失去的愛情,以及日常生活中不俗的喜悅,德威特用機智和同理讚揚日常生活中暗藏的非凡時刻。 ——Monocle 德威特小說的前提很簡單:從某段經歷中走出來,需要很長的時間。他的角色不斷在心裡重複關鍵的事件;故事必須一講再講,直到像汙漬一樣擴散到你生活的每個部分。你可以試圖詮釋故事,笑看故事,強行把故事變成軼事,但仍會繼續困擾著你……他的角色……經常使用尖刻的格言說話。只需用一個場景,德威特便成功傳達了整個孤獨的人生。 ——妮可.弗萊特里(Nicole Flattery),《倫敦書評》

作者資料

派崔克・德威特(Patrick deWitt) 著有小說《野蠻法國行》(全美暢銷書)、《淘金殺手》(紐約時報暢銷書、曼布克獎決選),以及廣受好評的Undermajordomo Minor、Ablutions等書。生於加拿大卑詩省,現居美國奧勒岡州波特蘭市。

基本資料

作者:派崔克・德威特(Patrick deWitt) 譯者:胡訢諄 出版社:時報出版 書系:藍小說 出版日期:2026-05-22 ISBN:9786264446044 城邦書號:A2204160 規格:平裝 / 黑白 / 304頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ