分類排行
內容簡介
★令史蒂芬.金敬畏的小說家:詹姆斯.派特森力作。
★詹姆斯賣書收入打敗了JK羅琳及史蒂芬.金等人,成為最球收入最高的作家。
★多次登上紐約時報暢銷小說排行榜的第一名。
★作品的銷量總數是史蒂芬.金和丹.布朗作品的總和。
★作品的電影版權由福斯買下,正積極拍攝中。
★《時代雜誌》將其譽為不可錯過的經典。
蟬聯美國紐約時報暢銷排行榜第一名達十二週!
橫掃紐約時報、今日美國、出版人週刊、獨立書商等暢銷排行榜!
身體構造=98%人類基因+2%鳥類基因
他們共通的名字是──完美的樣本。
第十一號計畫 人類X鳥類
完美樣本 麥絲、瓦斯人、娜桔、方、伊吉、安琪兒
他們是白老鼠,每天被迫進行各種殘忍的實驗。在籠子裡成長、手術台上死亡。
即使實驗賜予他們羽翼,卻無法自由飛翔。唯一的生活信條是:「熬過今天的疼痛,接受明天的摧殘。」
慶幸的是,他們現在是自由之身。只要努力適應人類的生活,隨時收起背後的雙翼,並隱藏自己的超能力。
他們居住在樹林的深處、一間略為破舊的小木屋裡,生活平淡卻快樂。
正當六人以為一切終將好轉之際,研究室的爪牙‧半人半狼的變異種打破了短暫的美好生活。眾人分散各地,而安琪兒也慘遭帶走。
現在,另一場惡夢席捲而來,但這次,他們並不打算束手就擒!
【媒體強力推薦、讀者熱烈好評】
「本週最佳書籍……流暢、刺激、神秘,還有——超酷。」
——倫敦時報(London Times)
「永不停止的飛行與戰鬥。」
——今日美國(USA Today)
「充滿速度感,懸疑感以及刺激感。」
——科克斯評論(Kirkus Reviews)
「繫緊安全帶……這是一場極速飛行,而且越來越刺激,越來越快。」
——克里夫蘭據實報(Cleveland Plain Dealer)
「超越年齡限制的吸引力。」
——落磯山新聞報(Rocky Mountain News)
「成功的奇幻小說,讓人一讀便無法放下。」
——維吉尼亞領航報(Virginian Pilot)
「麥絲很酷,很忠心,致命又有趣——理所當然會受到歡迎。」
——KLIATT雜誌
「一個適合任何年齡層的讀者,令人興奮的冒險故事。」
——加拿大通訊報(The Canadian Press)
「豐富的動作描述,可以吸引更多猶豫的讀者。」
——奧洲人報(The Australian)
「想想那些翅膀!巨大的翅膀!」
——芝加哥論壇報(Chicago Tribune)
「內容豐富有趣,融合了特魯德.錢德勒.華納的《篷車兒童(Boxcar Children)》系列以及驚奇漫畫(Marvel Comics)的X戰警。」
——Booklist
「咬緊牙關也要看下去的懸疑情節,生動的戰鬥場景,令人恐懼的基因實驗……讀者可以在架構龐大的故事之中自由翱翔。」
——The Bulletin
「已經做好改編成電影的準備……新鮮,有趣,睿智。」
——多倫多太陽報(The Toronto Sun
內文試閱
第一章 特別的存在
001.
生死關頭,有趣的是,竟有一幅幅宛如快照般的畫面閃過眼前。就好比現在這樣。
*快跑!加油,腳步加快!妳知道妳辦得到。*
我深吸了一大口空氣。我的腦袋正急速運轉著,畢竟我正在逃命。我唯一的目標就是逃走。其他一切都不重要。
我的手臂在穿越荊棘叢時被刺傷,但我不在乎。
我赤裸的腳被銳利的石頭、粗糙的樹根及折斷的柴枝給割傷,但我沒關係。
我覺得喘不過氣,但我還能應付。
只要能拉開我和清道夫之間的距離,一切痛楚我都能承受。
沒錯,清道夫。半人半狼的變種體,通常一身武裝,並嗜血成性。此刻,他們正在追捕我。
懂了嗎?一幅幅宛如快照般的畫面。
*跑呀!妳跑得比他們快,妳跑得比任何人都快。*
我從來不曾離開研究所這麼遠,因此我徹底迷路了。儘管如此,我的手臂仍使勁揮動著,我的腳步仍加速穿越矮樹叢,我的雙眼仍在昏暗中警覺地掃視前面的路況。我要為自己找到足夠的空間來——
*噢,不!我的天呀!*在樹林間追蹤氣味的狼犬發出駭人的嚎叫聲,讓我打了個寒顫。我們可以跑贏任何人,就連六歲大的安琪兒也辦得到。問題是,我們絕對無法跑贏大狼犬。
*狗兒呀狗兒,放過我吧!讓我再多活一天。*
牠們越來越接近了。此時,朦朧光線中,眼前的樹林間似乎有——一塊空地?拜託!求求你,一定要是可以拯救我的空地。
我穿過樹木,胸膛急速地起伏著,全身肌膚滲出了細微的冷汗。
*太好了!*
*喔,不!天呀!不應該是這樣的。*
我倏地停下腳步,一邊揮舞著雙臂,一邊在崎嶇的泥地上急忙往後退。
那不是塊空地。在我眼前的是個懸崖,深不見底且深不可測的陡峭岩壁。
在我身後的樹林內,四處盡是虎視眈眈的嗜血狼犬,以及持槍的瘋狂清道夫。
左右危難,進退維谷。
狼犬們正興奮地狂叫著,因為牠們找到了獵物:我。
我俯視崖下。
沒有其他選擇了,真的。如果你是我,你會做一樣的事。
我閉上雙眼,展開雙臂……然後縱身一跳,落入懸崖。
清道夫憤怒地狂吼著,狼犬歇斯底里地嚎叫著,接著我只聽見從身邊掠過的風聲。
這一瞬間,竟是如此地平靜。我揚起嘴角微笑著。
接著,我深吸一口氣,同時以最快的速度張開我的翅膀。
十三呎寬,參雜著白色條紋及一些棕色斑點的淡褐色翅膀,在此時乘風揚起,瞬間將我往上猛拉,宛如有一張降落傘正打開。
*提醒自己要記住:不要突然張開翅膀。*
我有點害怕,於是使勁全力往下拍動翅膀,然後再往上牽曳翅膀,接著又往下拍動。
天呀!我真的在飛——就像夢中的情景一樣。
一團黑暗的無底深淵離我越來越遠。我笑了,在往上竄升的同時,感受著肌肉的搏動,聽見氣流掠過羽毛的呼嘯聲,並讓微風吹乾我臉上的汗水。
我飛越過懸崖,也飛越過震驚的狼犬和狂怒的清道夫。
其中一個滿臉毛髮且呲牙裂嘴的清道夫舉起他的槍。一個紅色光點出現在我破爛的睡衣上。不是今天,你這該死的混蛋。我猛然轉向西方,讓陽光直射他那雙憤恨狂怒的雙眼。
*我今天還不會死。*
002.
我從噩夢中驚醒,坐在床上撫著胸口喘息著。
我忍不住檢查我的睡袍,沒有紅色的雷射光點,也沒有彈孔。我鬆了一口氣倒回床上。
天呀!我恨那個惡夢。夢境始終不變:在逃離研究所的途中,躲避清道夫及狼狗的追殺,走投無路的我墜落懸崖,接著突然間一陣嘶嘶聲,然後是翅膀,飛翔,最後逃離。我總是在生死存亡之際驚醒。
*提醒自己要記住:對潛意識喊話:做個更好的夢吧!*
被窩外的空氣冷冽,但我仍然強迫自己離開舒適溫暖的床鋪,連忙換上乾淨的休閒服——真是驚訝,娜桔竟然把洗好的衣服收拾好了。
其他人都還在睡,因此我能享受幾分鐘的安詳及寧靜,讓這一天有好的開始。
往廚房的路上,我從大廳的窗口遠眺戶外。令我百看不厭的美景:從山頂綻放的金色晨曦,清朗的天空,深邃的影子,以及杳無人煙的境況。
這裡是高山,很安全,而且只有我和我的家人們。
我們的房子形狀就像朝一邊傾斜的英文字母E。E中間的橫槓矗立陡峭的峽谷邊緣,所以每當從窗外看出去時,總覺得自己彷彿飄浮在空中。如果用一到十分來評斷「酷炫」程度,那這房子輕而易舉就能拿下十五分。
在這裡,我和我的家人們可以做真正的自己。在這裡,我們可以自由自在地生活。我是說真真切切的自由,因為,我們不再是籠裡的白老鼠了。
說來話長,以後再說吧!
不過,最棒的部分莫過於:這裡沒有大人。我們剛逃到這裡時,傑柏.貝奇德就像爸爸一樣,盡心地照顧我們。他救了我們大家。我們都是無父無母的孤兒,而傑柏成了大家依靠的對象。
兩年前,他突然消失無蹤。我知道他死了,我們都知道,只是沒有人願意說出口。現在,我們一切都得靠自己。
沒有人告訴我們該做什麼、該吃什麼,甚至何時該上床睡覺。這麼說吧,除了我之外。我的年紀最大,所以我得想辦法讓大家好好過日子。這是份吃力又不討好的苦差事,但是總得有人要做。
我們不能上學,幸虧有發達的網際網路,否則我們將會對外面的世界一無所知。不上學,不看醫生,也沒有社福人員會上門來關心我們。原因很簡單:只要沒有人知道我們的存在,我們就能活下去。
當我在廚房忙著準備早餐時,聽到身後傳來懶洋洋的拖沓腳步聲。
「早安!麥絲。」
003.
「早安,瓦斯仔。」在我問好的同時,有著濃密睫毛的八歲孩子,癱坐在桌子旁。我撫摸他的背,並親吻他的頭。打從嬰兒起,他就是個「瓦斯人」。我能說什麼?那孩子的消化系統很不一般。俗話說得好:停留在上風處。
他抬起頭朝我眨眨眼,那雙美麗的湛藍眸子坦率且純真。「今天的早餐是什麼?」他坐直身子問道。一頭金色細髮調皮地在他頭上亂翹,讓我聯想到雛鳥的輕柔羽毛。
「嗯,這是個驚喜。」事實上,我根本毫無頭緒。
「我去倒果汁。」瓦斯人主動幫忙,讓我好生感動。他和他的妹妹都是貼心的乖孩子。他和六歲的安琪兒是我們當中唯一有血緣關係的兄妹,但怎樣都好,我們就是一家人。
不一會兒,蒼白且高挑的伊吉,沒精打采地走進廚房。他閉著雙眼,精準地倒在破舊的長沙發上。他唯一一次的失誤,是因為我們其中之一,忘記他的眼盲,而隨意移動了傢俱或其他東西的位置。
「嘿!伊吉,打起精神,振作點。」
「咬我呀!」他意興闌珊地咕噥著。
「很好,那你沒有早餐吃了。」
我看著冰箱,天真地企望著,或許烹飪小精靈會來幫忙。正當我發現有人戳著我的頸背時,我迅速挺直身子並轉過頭。
「你可以不要再這樣了嗎?」我說。
方總是靜悄悄地出現,不知從哪裡冒出來,宛如一個活生生的黑暗影子。他平靜地注視著我,衣著整齊,而舉止機敏,一頭過長的黑髮往後梳。雖然他比我小四個月,但卻已經比我高了四吋。「不要怎樣?」他平靜地問我。「呼吸嗎?」
我翻眼珠子並說:「別裝傻,你心裡有數。」
躺在一旁的伊吉,咕噥一聲後費力地爬起身,「我去炒個蛋。」他宣布。倘若我真是一個家庭主婦,那麼一定會感到很氣餒,因為這個小我六個月的盲眼孩子,卻比我還會煮菜。
不過我不是,所以我一點都無所謂。
我掃視廚房一圈。看來早餐已經有人在準備了。
「方,你準備餐具,我去叫娜桔和安琪兒起床。」
這兩個小女孩住在最後一間小臥房裡。我輕輕推開門走了進去,發現十一歲的娜桔仍正蜷縮在被窩中熟睡著。我不禁在心裡苦笑著,緊閉雙唇的她,還真是讓人認不出來。每當她清醒時,我們總喜歡戲稱她為娜桔頻道,因為她開口閉口老是「娜桔」怎樣又怎樣。
「親愛的,該起床囉!」我輕輕搖著她的肩膀。「早餐時間到了。」
娜桔睡眼惺忪地眨動著那雙棕色眼睛,努力地將焦距定住在我身上。「什麼?」她輕聲說。
「該起床並迎接新的一天囉!」我說。
娜桔呻吟了一下,勉強自己在被窩中坐起身。
我穿過房間,走到隱蔽在輕薄窗簾下的小角落。安琪兒就是喜歡這種舒服的小空間。她那張藏在窗簾後面的小床,有如巢穴一般,塞滿了填充玩偶、書本,以及大部分的衣服。
「嘿,妳已經穿好衣服了。」我彎下腰擁抱她。
「嗨!麥絲。」安琪兒一邊打招呼,一邊將她的金色捲髮從衣領拉出來。「妳可以幫我扣釦子嗎?」
「當然好。」我將她轉過身,並開始扣上鈕釦。
我從來沒跟任何人說過,但是我真得非常非常地喜愛安琪兒。或許是因為我從她還是個小嬰兒起,就開始照顧她。也或許是因為她是如此甜美,而且懂得愛惜自己。
「或許是因為我就像你的妹妹一樣。」安琪兒回過頭看著我說。「別擔心,我不會告訴別人的。再說,而且我也最愛妳了。」
安琪兒用她那纖瘦的小手環抱我的脖子,並在我的臉頰上落下一個輕吻。我也緊緊地回抱著她。
噢!對了——安琪兒有一個特別之處。
她會讀心術。
004.
「我今天要去摘草莓。」安琪兒堅定地說,同時舀起一匙炒蛋。「它們應該都熟透了。」
「好呀!那我跟妳一起去!」瓦斯人說。就在此時,他又噴發出他那不幸的氣體並咯咯地笑出聲。
「喔!天呀!瓦斯仔。」我氣惱地說。
「瓦斯……口罩!」伊吉被嗆到,立刻緊勒住自己的脖子,一副快要窒息的模樣。
「我吃完了。」方迅速起身並拿著碗盤到水槽。
「對不起。」瓦斯人出於習慣地說,但他還是繼續吃著早餐。
「安琪兒,我想新鮮空氣對我們的身體有益。所以我也要跟妳去。」娜桔說道。
「我們大家一起去吧!」我決定。
戶外,剛變熱的五月天空美麗、清朗且萬里無雲。我們提著桶子和籃子,跟隨安琪兒來到一大片野生草莓園。
「如果妳做蛋糕,我就做草莓派。」安琪兒拉起我的手並開心地說著。
「喔!麥絲做蛋糕呀,那太陽可要打西邊出來了。」我聽見伊吉笑說:「安琪兒,放心吧!我會做的。」
我轉過頭,抗議著說:「是喔!謝謝你呀!雖然我沒有烹飪的天份,但你別忘了,我還是有踢你屁股的能力。」
伊吉大笑起來,並高舉雙手否認自己有講話。娜桔忍著不笑出聲,方則是竊笑著,至於瓦斯人則露出淘氣的神色。
「是你嗎?」我問瓦斯人。
他聳聳肩並露齒一笑,努力讓自己看起來不是太得意。當瓦斯人三歲左右時,我發現他能模仿任何聲響或聲音。我已經算不清楚有多少次,伊吉和方因為瓦斯仔用他們的聲音說話而差點打了起來。這是一種邪惡的天分,而他卻樂在其中。
這只是另一種怪異的能力;我們每一個或多或少都擁有某種特異功能。無論是甚麼樣的特殊才能,但它們確實讓生活變得多采多姿。
在我身旁的安琪兒,突然全身僵硬並放聲尖叫。
我嚇了一跳,低頭看著她,而就在剎那間,一群戴著兇惡嘴套和滿嘴尖牙的男人,目露火紅兇光如蜘蛛般從天而降。天,是清道夫!這是現實,不是夢。
作者資料
詹姆斯.派特森(James Patterson)
現居加州的詹姆斯.派特森出生於1949年,1976年以小說處女作《The Thomas Berryman Number》獲得美國艾倫坡獎(Mystery Writers of America “ Edgar”)最佳推理小說,其後克羅斯犯罪推理系列(Alex Cross)讓他擠身為美國暢銷小說家之一。到目前為止,《艾力克斯犯罪推理小說系列》是近二十幾年來最暢銷的偵探小說集。 之後,其創作的暢銷書籍有《極速飛行》、《女子謀殺俱樂部》,其多部作品皆有改編成電影、影劇,票房也十分亮眼,如:《桃色追緝令》、《神探追緝令》、《絕命追緝令》等。 在獲獎無數後,他轉換創作類型,改寫青少年文學,仍創下多項紀錄,本本皆蟬聯銷售冠軍。出版書籍總銷售量超越2.6億本,創下金氏世界紀錄,至今無人能破。現與家人現居佛羅里達。
注意事項
- 購買尖端、小光點出版品,可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ