普賢法譯小組(林姿瑩、黃靖鈞、敦珠貝瑪南嘉、楊書婷)
翻譯:林姿瑩,清華大學資訊系統與應用研究所碩士,曾任職於電子產業多年,於生活中持續學習、體會佛法。現為普賢法譯小組成員,參與佛法中英翻譯。
校對:黃靖鈞,一個追月的孩子,乘著悲智的光芒,悠然於無際蒼穹。善緣所成,喜歡上了佛法英文。目前是普賢法譯小組長期翻譯校對志工。曾校對乃旦.秋林仁波切的新書《蓮花生大士:偉大的印度班智達》。
詞彙協力:敦珠貝瑪南嘉,政治大學民族學系博士,資深藏漢譯者。
校閱:楊書婷,2012年與友人共同成立「普賢法譯小組」,旨在培訓佛法英文翻譯人才(官網:http://www.decode.org.tw/,臉書:普賢法語中英對照),個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。
校對:黃靖鈞,一個追月的孩子,乘著悲智的光芒,悠然於無際蒼穹。善緣所成,喜歡上了佛法英文。目前是普賢法譯小組長期翻譯校對志工。曾校對乃旦.秋林仁波切的新書《蓮花生大士:偉大的印度班智達》。
詞彙協力:敦珠貝瑪南嘉,政治大學民族學系博士,資深藏漢譯者。
校閱:楊書婷,2012年與友人共同成立「普賢法譯小組」,旨在培訓佛法英文翻譯人才(官網:http://www.decode.org.tw/,臉書:普賢法語中英對照),個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。