分類排行
-
持續買進:資料科學家的投資終極解答,存錢及致富的實證方法
-
供應鏈之死與 PI 的崛起:實體 AI 如何革命性的推動下一個時代智慧物流暨供應鏈管理、改變我們賺錢的方式
-
台灣AI大未來:解析最新的AI趨勢、台灣情勢、企業布局與個人發展
-
大量買進: 專注本業,閒錢All In——大俠武林教小資變富有的實戰練習
-
國家為什麼會破產:橋水基金應對大週期的原則
-
AI融合策略:工業巨頭如何擁抱人工智慧、即時數據,華麗轉型成為未來智慧工業
-
AI時代短影音爆紅百科全書!冒牌生的漲粉變現必知65問(短影音爆紅不是運氣,是技術!)
-
不確定性的力量(Next Big Idea Club年度選書):在變動時代擁抱未知,突破思維框架,提升創造力與決策能力
-
職場不是自助餐,哪能只挑你要的?「葳老闆」周品均的30道職場辣雞湯
-
一個投機者的告白之證券心理學(新修典藏版)
內容簡介
◎「神翻譯」20年的譯者本事與譯界生活分享
◎學歷不是問題,證照不見得有用,能力才是關鍵
◎給不想上班、想保有工作自主性者的激勵良言
◎業界爭相力邀翻譯,五大出版社總編輯一致推崇!
外語好就能當譯者?當然不是!那麼,作一個好譯者,究竟需要什麼本事?
期待擁有不上班的理想生活?實現夢想,請先聽聽過來人的撇步,找到回家工作的勇氣!
20年沒上班,在翻譯專業找出路的一人工作法則。日本小說的最佳代言人,「綿羊的譯心譯意」格主,教你不上班更快活、不需為五斗米折腰的自我經營術!這不只是教你如何翻譯的書,更是教你如何運用語言能力,為自己找一條人生坦途!「比起能力和性格,態度更重要。用心對待翻譯工作,和不斷求進步的態度,讓我能夠在這個行業站穩自己腳下這一小片空間。」
【各界人士齊聲推薦】
博客來「OKAPI吃一口日本小說」專欄作者
米果〈暢銷作家&專業覓食達人〉
黃國華〈資深日文譯者〉
陳寶蓮〈精通西班牙文、英文和德文&《風之影》譯者〉
范湲
作者資料
王蘊潔
日本文學作家最佳中文代言人/「綿羊的譯心譯意」格主 誤打誤撞進入譯界,在翻譯領域打滾二十年,共四百多本譯作。曾經譯介江國香織、東野圭吾、山崎豐子、小川洋子、湊佳苗和白石一文等多位文壇重量級作家的著作,她的名字,已成為許多日本小說迷選書的指標。江國香織的《神之船》,引她踏進文學翻譯的領域,而《博士熱愛的算式》,更讓她一舉成為小川洋子的最佳中文代言人。譯著有《解憂雜貨店》《無用的日子》《永遠的0》《十二國記》《這一生,至少當一次傻瓜》《五體不滿足老師的沒問題三班》《草莓之夜》(後三本為圓神出版)等書。2007年5月開設「綿羊的譯心譯意」部落格,希望成為譯者交流翻譯工作、翻譯心情的平台。隨著聚集人數越來越多,逐漸建立起譯者資料庫,方便出版社編輯尋找適合的譯者,其臉書也成為業界工作者必按讚的粉絲頁。期許自己忠實扮演好文字媒介的角色,讓更多讀者貼近了解原味的日本。
基本資料
作者:王蘊潔
出版社:如何出版
書系:Happy Learning
出版日期:2015-07-27
ISBN:9789861364308
城邦書號:A460088
規格:平裝 / 雙色 / 224頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ