嚴防詐騙
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學 > 大眾文學
坎特伯雷故事(上)
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

1.故事大綱︰二十九位身分、社會地位、職業不同的朝聖者,相偕到坎特伯雷大教堂朝聖,旅店主人建議朝聖者在旅程中講故事供大家消遣,看誰的故事說得最好、最有趣,由大家設宴犒賞那個人。「總引」部份先介紹每個朝聖者;每個故事前面還有一段或長或短,內容不拘一格的引子,讓這個故事同整部書的佈局聯繫起來。從說故事的人物背景看,有貴族階層的騎士,有僧侶階層的扥缽僧、修道士、修女、女神父,有知識份子的律師、學者、醫師,和宮廷文書官,有市民階層的商人、磨坊主、鄉紳等等。這些人物正好代表了當時活躍於各行各業的角色,因此,《坎特伯雷故事》可說是中古英國社會的巨幅畫卷。 2.本書特色︰(1)奠定英詩格律與各種詩體的基礎。(2)內容分為騎士故事、聖徒傳說、宮廷傳奇等,包含各種文體,可說集中世紀文學的大成。(3)擺脫中世紀文學中的宗教色彩與浪漫色彩,成為世俗文學。 3.譯本特色:(1)對應原書詩歌形式翻譯。(2)根據1933年牛津大學出版的《喬叟全集》翻譯,詩行標行碼,方便讀者查回原著。(3)以最高得票獲第四屆優秀外國文學圖書一等獎。

作者資料

喬叟(Geoffrey Chaucer)

喬叟(Geoffrey Chaucer,1340~1400)之於英國文學,猶如但丁之於義大利文學。喬叟通曉拉丁語、法語和義大利語,但他不像同時代的作家用拉丁語或法語寫作,而是堅持用英語寫作,這就使他無可置疑地成為中古英語文學最偉大的代表,被譽為英國文藝復興的奠基人與「英語詩歌之父」。喬叟早期的創作受法國影想,主要作品有從法語詩翻譯的《玫瑰傳奇》和創作的《公爵夫人之書》。進入中期後,他到過熱那亞、佛羅倫斯和米蘭等地,接觸到但丁、薄伽丘的作品,寫作風格受到義大利文化影響。主要作品有《聲譽之宮》、《百鳥會議》等。而《坎特伯雷故事》則是他整個創作生涯中的最高成就。喬叟過世後被葬在西敏寺,這裡後來也是莎士比亞、彌耳頓、狄更斯等英國詩人、戲劇家與小說家的最後歸宿,形成名聞遐邇的「詩人之角」。

基本資料

作者:喬叟(Geoffrey Chaucer) 譯者:黃杲炘 出版社:貓頭鷹出版社 書系:經典文學 出版日期:2001-01-05 ISBN:9789574692156 城邦書號:YL1031 規格:496頁 / 13cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ