嚴防詐騙
目前位置:首頁 > > 人文藝術 > 社會科學 > 文化研究
髒話文化史
left
right
  • 不開放訂購不開放訂購

內容簡介

◆本書為麥田於2006年出版的《髒話文化史》改版書! 「他媽是怎麼想出這定理的?」──畢達哥拉斯 「我想幹他媽的不會下雨吧,你說呢?」──聖女貞德 「這幅幹他媽的畫明明就很像她!」──畢卡索 「你要我在幹他媽的天花板上畫什麼?」──米開蘭基羅 「隨便哪個幹他媽的白癡都搞得懂。」──愛因斯坦 「他媽的這麼多水是哪兒來的?」──鐵達尼號船長 「這不是幹他媽的真槍吧?」──約翰‧藍儂 髒話字詞約有一打,我們喜歡稱之為「十二髒肖」──幹、屄∕雞巴、屎、尿(piss)、嬲(bugger)、天殺的(bloody)和屁股(arse),再加上該死(damn)、地獄(hell)、屁(fart)、大便(crap)和屌(dick)──為許多不同的言辭行動提供資源。這十二個字詞經常操勞過度,服侍許多不同的主子。 身為語言學家的作者曾說:「每當遇上新辭典,我都用『幹』這個字當基本測試。我首先直接翻到F字部,找出『幹』,看看辭典怎麼說。如果書上的定義不令人滿意,不符合我對這個字在現實生活中各種行動脈絡裡實際用法的了解,我就會放下那本辭典,另尋其他。」 是否不分古今中外,任誰都會滿口粗話、罵罵咧咧?創造性的詛咒之得以發展,是否只因為我們不能動手痛揍惹我們生氣的人?如果口語攻擊是放諸四海皆準的行為,那為什麼某些語言(比方日語)據說沒有不堪入耳的字詞? 一度僅限於足球場(或產房)的罵人話,如今已登堂入室,令若干優雅人士大為驚恐,但其他人則似乎都不甚介意。露絲‧韋津利以趣味十足的角度探究此一演變過程,解析我們語言中一些多采多姿詞句的起源。韋津利不以英語劃地自限,探討「壞」字詞是否也出現在其他語言,以及罵人的話有哪些文化差異。為什麼在某些國家,暗示某人跟他的駱駝有超友誼關係還不至於惹出麻煩,但若對人家母親的道德水平表示鄙夷,就絕對會讓你被踢出國門? 這是一本詼諧風趣、獨樹一格的書,探究以字詞震驚、冒犯、侮辱、逗樂、誇大、發洩、傳遞深刻情緒的種種力量。任何對語言有興趣的人──或者曾經不小心踢痛腳趾的人──都不可錯過《髒話文化史》。 【目錄】 ◎致謝 ◎前言 ◎出口成髒 ◎頭頭是髒 ◎「幹」啥? ◎髒亦有道 ◎咄咄屄人 ◎野性難馴 ◎屎有所聞 ◎以上帝之名 ◎狗娘養的 ◎天生我材必有髒 ◎私酒與星號 ◎跨文化的髒 ◎楔子

作者資料

露絲.韋津利(Ruth Wajnryb)

露絲‧韋津利(Ruth Wajnryb)成長於澳洲新南威爾斯省,之後曾到一些不同的地方過不同的生活,現在對好幾種語言的流利程度約有陰溝水平。 身為應用語言學家,韋津利博士對幾乎所有事物都興致勃勃,著作甚豐,也在報章為文討論語言相關議題。 她育有一子一女,還有一隻名叫蜜糖的狗。

基本資料

作者:露絲.韋津利(Ruth Wajnryb) 譯者:嚴韻 出版社:麥田 書系:麥田人文 出版日期:2012-04-05 ISBN:9789861737478 城邦書號:RH1106X 規格:平裝 / 單色 / 304頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ