嚴防詐騙
雙11寵粉購物節
目前位置:首頁 > > 親子教養 > 兒童文學
男孩、彩虹鳥與棺材匠
left
right
  • 庫存 = 5
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
  • 男孩、彩虹鳥與棺材匠

  • 作者:瑪蒂妲.伍茲(Matilda Woods)
  • 出版社:小麥田
  • 出版日期:2022-03-29
  • 定價:320元
  • 優惠價:79折 253元
  • 優惠截止日:2030年12月31日止
  • 書虫VIP價:253元,贈紅利12點 活動贈點另計
    可免費兌換好書
  • 書虫VIP紅利價:240元
  • (更多VIP好康)
本書適用活動
城邦6折優惠全年專享,快搶好康/其他
  • 【百大暢銷書75折起】挑起你的求知欲,滿足閱讀癮!

內容簡介

無論清晨或深夜, 只要在亞羅拉鎮抬頭望向天空, 就能見證神奇無盡無窮 為受傷的心找到生命的奇蹟 榮獲 國際閱讀協會兒童選書獎 美國兒童青少年圖書館協會選書 美國書商協會Indie Next List夏季選書 *全書附麥克米倫獎得主繪製之黑白插圖 中年級以上適讀* =故事簡介= 世界上還有什麼地方比亞羅拉鎮更神奇呢?在白天,如階梯般沿著山丘層疊砌建的房屋顏色豐富多變,屋頂如寶石閃耀的光芒照亮整個海面;到了夜晚,銀白魚群如雨點從空中灑落,還有羽色明亮的珍稀鳥兒,每拍一下翅膀,就會有幾顆星星亮起。 阿貝托是亞羅拉鎮唯一的棺材匠,總是靜靜的為鎮民打造最後的安眠之地。直到有一天,神祕的男孩迪多帶著一隻彩虹鳥闖入他家廚房,也敲開了老棺材匠塵封的記憶。 迪多為了躲避威脅來到亞羅拉鎮,卻只敢待在密不透光的房間,是什麼讓他驚恐無比?阿貝托想伸出援手,但是該如何守護幼小的迪多和彩虹鳥呢? 在充滿魔幻之光的海岸小鎮,一段跨越血緣、年齡的情誼,因悲傷而黯淡褪色的心,能夠再次燃起希望、發光發熱嗎? 一部為受傷的心找到生命的奇蹟、令人讚嘆想像力跨界的動人之作。 =本書特色= 1. 澳洲新銳作者的魔幻寫實之作,加上麥克米倫獎得主之精緻插圖,為中年級以上讀者量身打造令人著迷的故事。 2. 為了躲避家庭暴力而遠離家鄉的男孩,遇到了失去家人的孤獨老棺材匠,兩個沒有血緣關係的人彼此守護,以溫柔的魔力,讓受傷的心再次感受到愛與勇氣。 3. 透過棺材匠這個古老的職業探討死亡議題,老棺材匠如何以溫厚之心照顧已失去生命的「顧客」?日日面對死亡的他,如何看待自己親人的逝去?討論生命教育的最佳讀本。 4. 多元而豐富的議題:魔幻寫實的文學筆法中,有深刻的生命教育,也有男孩與老人、鳥兒之間不可思議的情誼,以及善意所帶來的奇蹟。 適讀年齡:國小中年級以上 關鍵字:生命教育、魔幻寫實、超越血緣的情誼 無注音,附黑白插圖 =國際書評= 一本帶有現實與魔幻魅力的青少年小說,文圖以蘊含美感的藝術形式表達思想深沉、情感幽遠的寓言故事。探討親情、友誼,以及人我的價值。一旦開卷便會欲罷不能的被巧妙轉折、逆境逢生的情節吸引,沉浸在反覆閱讀的喜悅和滿足中。——葉嘉青(臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會常務理事) 超越現實的魔幻情節,新穎的題材與書寫,可以擴展台灣兒童難得一見的閱讀視野。而層層相扣的情節和寓意,被作者不疾不徐的筆調,跌宕有致的鋪陳敘說。浸潤其中感染神奇魔幻的力量,看原本孤單絕望的生命如何死而復生,重建如彩虹般的絢麗光彩,則可收撫慰人心之效。——謝鴻文(兒童文學作家) 瑪蒂妲.伍茲的筆宛如一則溫柔的童話,展現一種充滿良善能量的希望。她以能夠像伊莎貝‧阿言德以及馬奎斯致敬的魔幻寫實手法,為中年級讀者創作出完美的篇章。而安娜斯卡.艾勒帕茲的插圖更為本書增添了魔法的氛圍。——美國《Shelf Awareness》星級書評 從第一個字到最後一個字都如此優雅,伴隨著引人入勝的插圖。——《出版人週刊》星級書評 令人讚嘆的魔幻寫實,在殘酷的世界中受傷的兩顆心相遇,找到了安慰、療癒與安全感,成為新的家人……一則溫暖又美麗的故事。——美國《School Library Connection》書評 關於從悲愴中尋找希望,以及一段不可思議的友誼。文字優美充滿韻律,魔幻寫實的筆法宛如馬奎斯會為青年讀者所寫的作品。——《BookTrust》書評 以一種溫柔的魔力令讀者深深著迷。——《書單雜誌》星級書評

內文試閱

  **      波尼朵小姐的葬禮是阿貝托參加過數一數二冷清的。曾有一場更冷清的,是阿貝托為自己家人舉行的葬禮,連神父都沒有出席,因為神父三週前染病過世了。      在亞羅拉山丘頂的墓園,總共有五個人冒著強風出席葬禮——麵包師傅恩佐、費娜絲特拉姊妹、城鎮現任的神父和阿貝托。鐘塔在他們抵達時響了十一下,但在葬禮開始後就靜默無聲。不幸的是,站在後排的兩個人並未懷抱同樣敬意。      費娜絲特拉姊妹的一身打扮儼然把葬禮當成婚禮。她們頭戴寬大草帽,身穿誇張的大花洋裝,裙襬在鹹鹹的海風中鼓起來,無意但很不幸的讓人誤以為她們和鎮長一樣胖。      阿貝托一開始以為兩姊妹在捏造關於波尼朵小姐的惡劣謠言,但是當風將她們的話聲朝他吹送過來,他聽到她們提起鎮長。很明顯的,鎮長兩天前深夜造訪的消息還是不脛而走。      「妳覺得是為了什麼?」羅莎悄聲問。      「拜訪棺材匠只可能是為了一件事。」克萊拉睿智的說。      羅莎先是同樣睿智的點點頭,才開口問:「什麼事?」      「棺材,羅莎。」      克萊拉講得好大聲,連原本在祈禱的神父都停下來,看看發生什麼事。一看到費娜絲特拉姊妹,他輕輕嘆了口氣,心中默念——主啊,求祢庇護我免受她們邪惡口舌的侵擾——接著繼續祈禱。      「鎮長一定快死了,」羅莎說:「剩下的日子不多。那天晚上他看起來很匆忙。」      「但是怎麼會?」      「肺結核?我們有個表親就得了這病。」      「或是腎臟炎。」克萊拉揣想。「另一個表親生了這種病。很可怕,對不對?她渾身腫脹——」      「——很符合鎮長。」羅莎觀察力敏銳。「他已經腫四十年了。」      「她還流了好多血。」克萊拉繼續說:「記不記得那面地毯的慘狀?」      「記不記得?」羅莎大喊。「是我負責清理的!何止流血……」      謝天謝地,阿貝托沒聽到接下來的內容。風向改變,將她們的聲音吹過海面。阿貝托最恨人家說長道短,但至少她們不是在講波尼朵小姐的閒話。這兩姊妹講起男人十分惡毒,一講起女人,尤其是年輕女子,她們的舌頭簡直就是強酸。      葬禮結束,波尼朵小姐入土,阿貝托準備回家。他要回去工作。三十年來頭一次,家裡不再擺著一副自己的棺材,他覺得自己幾乎赤身露體。      波尼朵小姐的人生結束了,亞羅拉鎮的人們仍然繼續生活。恩佐每天早上繼續烤麵包,鎮長每天繼續制定法規,費娜絲特拉姊妹每晚繼續嚼舌根。      生活持續,死亡也未曾停息。阿貝托天亮之後為剛過世的鎮民製作棺材,天黑之後打造自己的棺材。雖然製作過無數棺材,阿貝托記得所有由他放入棺材的死者姓名,其中也包括波尼朵小姐。她很特別,因為他只知道她的姓氏。阿貝托盡量常常想起波尼朵小姐,因為他擔心再也沒有人會記得她,但是一週又一週過去,阿貝托的心思慢慢被其他事占據。      阿貝托每製作好一副棺材,都會參加一場葬禮,三十年來不曾錯過任何一場。有一天他出席一場葬禮——艾達莫.托堤,楓木,長八十五吋、寬二十五吋——回家後,他第一次注意到有東西不見了。      **      最先不見的是他的午餐——醃火腿乳酪三明治。幾天之後接著不見的是他的晚餐——一碗燉肉和兩片抹了奶油的麵包。再過沒多久,每次阿貝托離開家門,回來時都會發現又有東西消失無蹤。      一開始,小偷只拿走阿貝托留在廚房桌上的食物,但很快就開始向食物櫃下手——整罐酸甜醬、醋醃水煮蛋,以及兩條原本在前門台階上扭頭擺尾的白鮭,全都不翼而飛。      屋裡除了食物不斷消失,還有一點和以前不同。阿貝托覺得屋子裡有些變化——似乎多了什麼。他從來不是迷信的人(當棺材匠怎能迷信),但是現在工作的時候,總是覺得有眼睛在看他。不是死者直瞪向上、再也看不見的雙眼,而是活人四處張望、看得見一切的眼眸。      食物持續失蹤,不時有人窺看,阿貝托忍了三週。直到整條新鮮麵包和半輪最愛的乳酪失竊,阿貝托終於忍無可忍,想出一個抓小偷的計畫。      阿貝托這天一大早就出門,去參加一場其實不存在的葬禮。他的計畫很簡單。他打算走到上坡的墓園,然後直接調頭回家。總共只會離開十分鐘——時間長到足以引誘躲起來的小偷露面,短得讓小偷來不及喝完廚房裡那碗熱騰騰的粥。      可是阿貝托才關上前門,計畫就亂了套。      「棺材匠、棺材匠!」鋪石街道下坡傳來上氣不接下氣的呼喊。      阿貝托回頭,看見鎮長滿臉是汗,正氣喘吁吁走上山丘。      「真……高興……在你……出門前……趕到。」他在阿貝托家門口停下腳步。      「鎮長先生,有什麼我幫得上忙的?」阿貝托說,努力按捺心中的不耐。      「我們可以,呃,進屋裡嗎?」鎮長問,仍舊喘不過氣來。      「其實我正要出門。」      「噢。」鎮長的臉垮了下來。「我正好帶來你要的尺寸。」他一邊分神留意費娜絲特拉姊妹家的動靜,一邊從口袋抽出一張摺起來的紙條遞給棺材匠。      「太好了。」阿貝托說:「那我就可以訂木材了,可能需要等一陣子,黃金橡木很……」      「噓!」鎮長出聲提醒。「我可不想讓全鎮都聽見。」他又朝兩姊妹的屋子瞄了一眼。      「那是當然。容我先走一步。」阿貝托不再多說,將紙條塞入口袋。他向鎮長道聲再見,繼續向上坡走了一小段路,接著轉身匆匆走下山丘。回到自家前門後,他悄無聲息的將鑰匙插入門鎖,推開門。      阿貝托踏入走廊,側耳細聽。廚房裡有些動靜——餐具鏗鏘作響,還有打開瓶蓋將液體注入杯子裡的聲音。阿貝托雙眼散發勝利的光芒,一步步走進屋裡。在他準備打開門時,門的另一側忽然傳來有人開口說話的聲音。      「牛奶好好喝,菲亞。真的很好喝。」      阿貝托楞住,一手放在門把上。他認不出是誰在說話,但從聲音聽得出來是個孩子。      「還有這碗粥。」廚房裡的男孩繼續說,聽起來雀躍不已。「溫溫熱熱的,還在冒熱氣呢,妳看到了嗎?」      阿貝托思索該怎麼辦。他原本以為小偷是大人,從沒想過會是個小孩。他應該現身和男孩面對面,還是悄悄溜出去呢?      在他下定決心之前,一隻小鳥幫他做了決定。      「吱啾!」廚房裡傳來一聲鳥叫。      呼嚕喝粥、嘎吱咬嚼和叉匙鏗鏘的聲音全都靜默下來。      「怎麼了,菲亞?」男孩悄聲問。他說話帶著些微北方口音。「有人在外面嗎?」      阿貝托忽然從門邊抽身向後退,壓得腳下地板吱嘎作響。他不想嚇壞年幼的小偷,一步步朝走廊挪動。但是太遲了。廚房的門猛然打開,男孩從他面前一溜煙跑過。還有一隻鳥驚慌的在他頭頂上方盤旋繞圈——是他這輩子看過羽毛顏色最明亮的鳥兒,振翅飛翔時閃現黃金、綠松石和天青石的色澤。      「等等!」阿貝托大喊:「回來!我不會傷害你們。」還來不及攔住男孩和鳥兒,他們已經從後門逃逸無蹤。      阿貝托走進花園,從圍籬向外窺看。山丘很陡,他只看得到海面湧起的白色泡沫沖襲山腳,不禁擔心男孩會失足跌入波濤洶湧的大海。所幸男孩的腳步穩健,他連跑帶跳穿過灌木叢,小鳥在他頭上撲翅盤旋。阿貝托正想開口再次呼喚,耳中卻傳來另一個人的聲音。      「阿貝托,是你嗎?」隔壁花園傳來一個女人的喊聲。      「是我,克萊拉。」阿貝托嘆口氣回答。在山丘更上坡的地方,男孩翻過墓園柵門,在柵門另一側平安落地。      「不是克萊拉。」同樣的聲音回答:「我是羅莎。為什麼你老把我當成克萊拉?」      阿貝托並未多費脣舌回答,他在專心思考小偷的事。雖然只瞥了一眼男孩的臉,但他看起來很眼熟。他的頭髮,鼻子,還有那雙眼睛,很像之前看過的一張臉。不會認錯的——男孩長得很像五週前埋葬的那位小姐。

編輯推薦

【編輯推薦】打開生命教育的窗口
◎文/巫維珍(本書責任編輯)   故事的一開頭是充滿顏色,亞羅拉鎮以兩件事情聞名:「一是飛魚,二是蜿蜒的美麗街道。畫家也來了,用顏料畫出一棟棟色彩鮮明、如階梯般沿亞羅拉山丘層疊砌建的房屋。」在色彩斑爛的情景下,這裡的房屋顏色多變,還有「亮蛋黃色」的屋子呢,據說那是用「磨碎孔雀羽毛上的眼斑製成的」。   榮獲國際閱讀協會兒童選書獎、美國兒童青少年圖書館協會選書的本書想必能打開生命教育的另一扇窗口。假如不完美、失去或受傷了,我們該怎麼辦?書中的老先生阿貝托在疫情中失去了所有家人,他是亞羅拉鎮最黑白的色彩,而抵達這裡的男孩不言不語,只與彩虹鳥相伴。不快樂的人,有資格為他人創造幸福嗎?作者直面死亡,卻不讓它成為悲傷的代名詞,隨著惡霸鎮長、可惡的陌生男子、好心的鄰居的出現,接下來的情節會是讀者既唏噓又驚喜的遭遇。

更多編輯推薦收錄在城邦讀饗報,立即訂閱!GO

作者資料

瑪蒂妲.伍茲 Matilda Woods

住在澳洲的南部高原,家鄉沒有飛魚,但有一隻全世界最大的水泥製巨無霸綿羊。畢業於蒙納許大學社工研究所,擔任社工,仍不忘對創作的熱愛。以《男孩、彩虹鳥與棺材匠》初試啼聲,將十九世紀的義大利沿海城鎮作為書中亞羅拉小鎮的原型,展現出令人驚豔的魔幻寫實筆法,獲《出版人週刊》、《書單雜誌》、《Shelf Awareness書評》星級推薦。作品還有《在星星中航行的女孩》(The Girl Who Sailed the Stars)、《奧圖與森林失物》(Otto Tattercoat and the Forest of Lost Things)。

基本資料

作者:瑪蒂妲.伍茲(Matilda Woods) 譯者:王翎 繪者:安娜斯卡.艾勒帕茲(Anuska Allepuz) 出版社:小麥田 書系:故事館 出版日期:2022-03-29 ISBN:9786267000304 城邦書號:RX6105 規格:膠裝 / 單色 / 256頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ