分類排行
-
律師帶你看校園大小事2:老師必知的33個法律問題
-
觀看的方式【約翰‧伯格百年誕辰紀念版】
-
喬治.盧卡斯:帝國大反擊【Fnac × France Inter 法國漫畫大獎得獎系列】
-
律師帶你看校園大小事: 老師和家長必知的44個霸凌防制和性平觀念指南
-
剩餘的滋味:人類的食物保存戰與浪費史
-
飛吧,鴻!:母親、我與中國(暢銷全球逾1500萬冊《鴻》最新系列作)
-
報導的技藝:《華爾街日報》首席主筆教你寫出兼具縱深與情感,引發高關注度的優質報導(二版)
-
大濛 電影紀念套書(附《阿迷與阿水》畫本)【陳玉勳導演親筆簽名版】
-
別讓話術騙到你!:38個思辨練習,教你識破新聞、廣告與日常對話中的偽邏輯,從此不被帶風向
-
攝影的異義【約翰‧伯格百年誕辰紀念版】
最近瀏覽商品
內容簡介
-約翰・伯格百年誕辰紀念-
暢銷半世紀 ‧ 藝術評論經典《觀看的方式》作者
布克獎作家、金筆獎得主
當代最重要的藝術評論家
/
26封未曾公開的書信往返,化為一本陪伴之書
未曾撰寫自傳,約翰・伯格與兒子伊夫最深情見證
獻給父子之間、兩位藝術家之間的致敬之作
/
我就在這裡,和你一起面向「太過龐大」的地帶
全心愛你的,Y
「面對十歲小兒每天各種無厘頭的提問,我每每招架不住。不過,放下書本,我忍不住這麼想:不論用何種形式,我都想繼續跟孩子對話下去。約翰・伯格讓我重新思考身為父親、以及身為老師,和年輕人交流的意義──我們一起追尋,而彼此便是答案。」──鴻鴻/詩人、劇場導演
「父與子之間的愛,本身就是一種庇護。」──《衛報》
「伊夫・伯格邀請讀者走入一個父與子之間的親密世界……奇想、玩味、沉思交織,是作者對藝術與彼此之愛的見證。」──《柯克斯書評》
/
這本引人入勝且極為親密的書信集,收錄了著名藝術評論家約翰・伯格,與他的兒子伊夫・伯格,兩人於2015-2016年間的書信往來。來自當時住在巴黎郊區的約翰,寄給身在法國上薩瓦的伊夫,信件裡頭是一些曾深深打動他的藝術作品複製版本。於是,就像伊夫憶起,父子兩人在自家閣樓打著乒乓球,一來一往、輕鬆隨意。當把球傳給對方時,他們會說:「輪到你了」。
信件中,兩人對彼此欣賞的畫作展開了深刻的對話,從歷史與宗教圖像、素描,也包含伯格父子的創作,聊起哥雅、華鐸、杜勒、卡拉瓦喬、馬內等藝術家,動人地呈現他們對藝術、記憶、生命、死亡,以及更深遠事物的思索。約翰・伯格談論色彩、光線與空間,試圖逼近繪畫中不可言說的部分;伊夫則回應以更直覺與哲學化的感受,提出關於存在、感知與語言界線的問題。在這些書信裡,閱讀成為一種視覺與思想交織的經驗。藝術在此不再只是被分析的對象,而是一種媒介──讓兩人得以接近彼此,也接近世界。
八十九歲的約翰更像一位語氣正式的老師;三十九歲的伊夫則呈現出年輕而富哲思的藝術家形象。這些書信構成約翰・伯格少數未經整理、未被理論化的書寫。它們保留了思考生成的過程,也呈現一種持續回應世界的姿態。這本書是獻給父子之間、兩位藝術家之間的致敬之作,既是閒談藝術的書,也是關於關係、時間與存在的書。
/
「我們為什麼偏偏要等到某個時刻──而不是更早──才能夠欣賞一個人的作品?真是個神祕又迷人的問題呢,你說是不是?」
「也許我需要時間,才能看清眼前的事物;需要時間,讓眼睛從那張畫布上曾經見過、曾經尋找過的一切當中獲得解放。也許我需要另一雙眼睛,幫我確認畫布真實的樣貌。就像你的眼睛那樣。
愛你的,Y」
真摯推薦(依姓氏筆畫順序)
鴻鴻/詩人【專文推薦】
江灝/人文社科譯者、編輯
吳俞萱/詩人
林志明/國立台北教育大學藝設系教授
徐明瀚/電影與藝術評論人
郭力昕/影像文化評論者
陳佳琦/攝影及影像史研究者
謝佩霓/藝評家、策展人
「父子乒乓正手、反拍,一如伯格與讀者的長年智性聯誼賽,又能『輪到我們了』。Fortunate man.」──江灝/人文社科譯者、編輯
「藝術史在這對父子筆下,不是知識的陳列,而是理解存在如何佔據空間。親密而可怕的洞見,觸及生命的太過龐大。」──吳俞萱/詩人
「迷人的通信。伯格父子用畫對話,讓我們看見這位視覺文化的說書巨人,與其藝術家兒子,兩人在日常中,如此一貫地實踐著本真的「藝術觀賞之道。」──陳佳琦/攝影及影像史研究者
/
「《輪到你了》是一帖安靜的解藥,足以對抗絕望……即便只是其中一頁,也能帶來傾聽與凝視的理性,以及一種不急於給答案、而是提出提問的慈悲。父與子之間的愛,本身就是一種庇護。」
──《衛報》
「伊夫・伯格邀請讀者進入一個父與子的親密世界……充滿異想天開、玩樂與沉思──這是對兩位作者對藝術和彼此之愛的見證。」
──《柯克斯評論》
「這種來回對話流露出親子之間的深厚情感,兩人一同思索那些無法解答的問題,例如約翰所提出的觀點:繪畫是『對不可見之物的回收』。……約翰.伯格並未撰寫傳記,因此《輪到你了》這本書的價值之一,正是在於讓我們感受與這種「持續存在」之間的呼應與回應。」──《The Arts Fuse》創辦人Bill Marx
「動人且發人深省……約翰與伊夫輕快地航行於各種成規與正統之外……《輪到你了》原本是伯格父子在打桌球時彼此喊出的話語,而能在他們的書信中看到同樣緊密而激烈的你來我往,實在令人愉悅。」
──《The Art Newspaper》
「令人難忘……繪畫──以及書寫繪畫──都成為對具體而鮮活之物的頌揚。」
──《The Millions》
內文試閱
很久以前,在父親替我把家裡堆乾草的閣樓改造成畫室之前,那裡擺著一張桌球桌。我們很愛一起打桌球,那時我十幾歲,他六十多歲。我們父子倆實力相當,有時我贏,有時他贏。但驅使我們打球的並非勝負欲,那不過是流於表面的結果而已⸻驅使我們一再上場的,其實是一股意志:我們能否挑戰運氣,讓場上的來回交流融為優雅的單一動作。那種情形自然是十分罕見,但偶爾也會發生,這時一切都會合而為一⸻節奏、動作和手勢、時機,全都匯聚成同一個完整的行動。
我們父子倆繪畫時,也同樣懷揣著打桌球時的喜悅與希望。
以前我打得不好就會發脾氣,用球拍敲桌子。父親很少用正手,反手倒是奇快無比。換發球、把球丟往球桌對面時,我們會說:「輪到你了!」
伊夫‧ 伯格
延伸內容
最初與最後的陪伴
鴻鴻
《輪到你了》是一本不可多得的書信集。
首先,這是一對父子的對話。
通常,我們讀到的家書,都是父母寫給孩子的,比如《傅雷家書》,比如吳晟《向孩子說》。孩子在這個關係裡,是聆聽者,是被教誨的對象,不會有自己的聲音。
約翰・伯格和伊夫・伯格這對父子,他們之間相差五十年。這本家書寫作時,一個住在巴黎、一個住在法國東南部。父親九十歲,兒子四十歲。父親在他生命的盡頭,而兒子則在他生命的中途。他們的關係完全對等,我們也聽到他們隔著時間與空間,對彼此的訴說。
我和我十歲的孩子,也剛好相差五十年。我們身在同一個時代,也各處在不同的年代。看到伯格父子的通信,我非常羨慕。從教誨的對象到平等的對話,這樣的發展能維繫幾十年,談何容易。我很難想像,兒子到了四十歲時,倘若我還在,能對他說些什麼,而不僅是老生常談。而兒子還願意跟老爸說些什麼,也要有話可說。
我們看到的,不只是一對父子的對話,而是兩位藝術家、兩位成熟的人文主義者的交流。兩人既是同行,也是同行者:他們都是畫家、詩人。約翰・伯格更是對世界影響深遠的藝術評論家,但伊夫在書信中的見解與提問,也不遑多讓。他們談論的話題,是從繪畫出發,內容遍及古今東西。我們不難想像,伊夫從小受到的教育,就是跨文化、跨領域的。
例如兩人比較八大山人和普桑(Poussin)的作品。一位是世界的謄抄者,一位是世界的丈量者。這種比較涉及藝術是紀錄永恆或瞬間的不同認知,以及個人與世界的內外界線。伊夫承認他對普桑這位十七世紀的法國古典畫家向來無感,直到此刻與父親討論時才開始能走近他的作品:「我們為什麼偏偏要等到某個時刻──而不是更早──才能夠欣賞一個人的作品?」約翰沒有回答這個問題,或許因為已在不言中:這就是時間的贈禮。
但這種贈禮也非單向的。在他們彼此寄送明信片上的圖像與攝影作品時,伊夫提出種種問題,看似向父親尋求解答或認同,卻也在以個人獨特的感知,回應、甚至撬開九旬老人的靈光。
但我隱約感覺,其實伊夫清楚知道,他在陪伴父親最後的時光。他們從不迴避死亡的話題,甚至伊夫還主動提起,馬內在疾病末期所畫的花朵──他形容玻璃瓶中的花束背後「什麼都沒有,甚至不存在黑暗的虛空。」於是,花束彷彿成了這個世界最後──或最初?──之物。「這幾幅畫,也許最為貼切地描繪出了生與死的辯證。」
最後,也就是最初──當一切都像鮮花易逝之時,藝術就是死亡把生命留在最初狀態的憑證。約翰不但欣然同意,還補充說馬內不但著迷鮮花,更著迷在瓶中所見的鮮花。我不禁覺得這簡直像他一生志業的隱喻──藝術家的作品就像鮮花,而評論者將之放進瓶中,賦予解讀的意義。瓶中花不啻喚起了環繞當下的過去或未來。
關於死亡,約翰也提到他最著迷的普桑的《阿卡迪亞的牧人》。畫裡三個牧羊人偶然來到一塊墓碑前,這才發現,即使再無憂而美好的仙境(Arcadia),也同樣存在死亡。既然死亡無所不在,因而也可以完全置之度外。伊夫得到的最寶貴遺產,或許就在於約翰把那些敬佩感激的對象都當作身旁的戰友,與他們對話。「他們的肉身在不在場──多數早已作古──並無差異。他們一直都在,而相較之下,失去的那點東西微不足道。這種存在,不只奠基於他們留下的作品,也奠基於他們追尋事物時那股強烈的衝動。」
他似乎在告訴父親,即使你的肉身不再在場,但你對世界的熱愛、對藝術的衝動,永遠與我同在,我也會繼續這樣與你對話。約翰認為繪畫的重要意涵之一是「追回無形之物」,而伊夫則以和父親對話的行動,留住了兩人間無形的聯繫。他甚至還大膽邀請約翰在百花齊放時,「我們各自走進一座墓園吧:你在巴黎近郊,我在這裡的村莊。我們試著去看、去聽、去感受,園子裡,上演著什麼樣的舞蹈?」
最奇妙的是,全書的最後一個章節,兩人不再開口,而是以一幅一幅自己的畫作互贈,把這場無言的對話延續下去。約翰.伯格的作品常見此舉(包括他最膾炙人口的《觀看的方式》)。此書以這種方式收尾,也是一種無形的禮讚。這些畫作包括伊夫十歲時畫的父親速寫,也有伊夫十五歲迷上「槍與玫瑰」樂團時,約翰畫了樂團的主吉他手送給兒子,還有一幅他畫兒子抱著兔子的素描,在兔子死去時,傳真給兒子作為慰藉。這些充滿私密情懷的圖像,彷彿一一回應了全書對於古今大師作品的各種討論。這些討論往往沒有答案(約翰說,他持續畫畫,就是在持續提問)。但我以為,最後一輯的私密畫作中,已經含藏著最重要的訊息。
讀到最後,我才恍然發現,這本書不但是兒子對父親最後時日的陪伴,也是父親留給孩子的遺言。他把古今藝術大師、作家、思想家都召喚出來,代替他陪在孩子身邊。即使他不在了,孩子也不會感到孤單。
面對十歲小兒每天各種無厘頭的提問,我每每招架不住。不過,放下書本,我忍不住這麼想:不論用何種形式,我都想繼續跟孩子對話下去。約翰・伯格讓我重新思考身為父親、以及身為老師,和年輕人交流的意義──我們一起追尋,而彼此便是答案。
作者資料
約翰.伯格 John Berger
約翰.伯格(John Berger, 1926-2017) 文化藝術評論家、小說家、畫家、劇作家、詩人。 1926年出生於英國倫敦,2017年逝世於法國巴黎。伯格的著作浩繁多元,是當代最具影響力的藝評家之一。其備受讚譽的小說和非小說作品包括:開創先河的《觀看的方式》、1972年贏得布克獎的小說《G》、《班托的素描簿》等。伊夫・伯格 Yves Berger
伊夫・伯格(Yves Berger) 是藝術家,也著有散文與詩集。二○一八年,他的《從果園到花園》(From the Orchard to the Garden ) 藝展在馬德里展出。他現居法國阿爾卑斯山一座小村莊。注意事項
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ














