嚴防詐騙
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學
人造天堂
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

《人造天堂》這本書是包含於波特萊爾一個更大的詢問之中,是其中大麻和鴉片的部分,有太多東西都對人的感官、人的心靈產生種種程度、性質不一的奇妙作用,由此,我們是否有機會觸及到人感覺、認識、思維、想像的潛能、弧度和其邊界以及限制,並一如這個書名所標示的,天堂是否可能?天堂收取我們什麼代價?如果天堂有捷徑是什麼意思? 「那些讀波特萊爾《惡之華》或《巴黎的憂鬱》始終感覺不放心、不踏實、不確定,感覺到總有哪個地方進不去、徘徊在囈語和其中惚兮恍兮有物不知如何是好的人,應該繞點路讀它這本《人造天堂》,最好連攣生的〈葡萄酒與印度大麻〉也一併找來看,這不見得是開啟波特萊爾的鑰匙,但卻是重要的拼圖一角,讓你三點構成一平面的知道(或說確定)波特萊爾究竟在想什麼,想這些幹什麼,以及以身試法追躡些什麼證實些什麼;在他放浪形骸的一團火中,你彷彿可看出來其水晶般乾淨、稜角分明井然的核心(借用卡爾維諾火與水晶的對比性譬喻),你也才會同意,何以本雅明會如此鄭重待他,通過他寫出《發達資本主義時代的抒情詩人》這本書來。」 ──唐諾

作者資料

波特萊爾(Charles Baudelaire)

歐洲近代偉大詩人。象徵主義先驅、現代派開拓者、散文詩鼻祖。以詩集《惡之華》傲視世界詩壇;以《巴黎的憂鬱》開創「散文詩」體裁。一生僅創作一百六十三首詩,篇篇出入魔魅,禮讚消頹。身兼愛倫坡作品法文譯者,譯文幾與原文爭采,兩大文豪隔海會風華。除詩作與譯作外,其文藝批評雄立範式,開一代之風,影響遍及文學、藝術、音樂、繪畫等領域。 波特萊爾,「法國文學史上一顆孤星」(雨果語),「詩人中的王者,真真切切的神」(韓波語),將永遠「立於光榮絕頂」(梵樂希語)。芥川龍之介因而有嘆:「人生不如一行波特萊爾。」誠哉斯言。

基本資料

作者:波特萊爾(Charles Baudelaire) 譯者:葉俊良 出版社:臉譜 書系:一本書 出版日期:2007-08-31 ISBN:9789867058980 城邦書號:FB0013 規格:膠裝 / 單色 / 240頁 / 13cm×20cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ