嚴防詐騙
目前位置:首頁 > > 親子教養 > 兒童文學
雞皮疙瘩42:縮小頭驚魂
left
right
  • 庫存 = 7
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
  • 雞皮疙瘩42:縮小頭驚魂

  • 作者:R.L.史坦恩(R.L.Stine)
  • 出版社:商周出版
  • 出版日期:2020-08-06
  • 定價:250元
  • 優惠價:79折 198元
  • 優惠截止日:2024年12月27日止
  • 書虫VIP價:198元,贈紅利9點 活動贈點另計
    可免費兌換好書
  • 書虫VIP紅利價:188元
  • (更多VIP好康)
本書適用活動

內容簡介

已譯成32種語言版本.全球銷量突破400,000,000冊! 史上最暢銷的系列叢書,繁中版全新上市! .金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家——R.L.史坦恩成名代表作。 .作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(USA Today)最暢銷童書作家。 .美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。 .2015年改編為電影版《怪物遊戲》,榮登北美票房冠軍。 ※本書附加英語學習功能——「這句英文怎麼說?」 看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。 何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長│張國立 作家│耿一偉 臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授│游珮芸 台東大學兒童文學研究所所長│廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作學系 兒童文學教授 好評推薦! 「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是美國著名的驚險小說作家——R.L.史坦恩(R.L.Stine)的成名代表作,他的作品將傳統幻想、驚險手法與當代科幻相結合,以情節結構奇特著稱。每部都充滿無限想像,緊湊的情節發展,每每讓人一翻開書頁,便欲罷不能。 「雞皮疙瘩系列」是對孩子們想像力極限的挑戰,創造了將孩子們從諸多當代感官刺激的誘惑中拉回到書本閱讀的奇蹟。 閱讀也能比打電動、追劇更有趣! 帶給全球兒童無限驚喜與想像!亞馬遜網書讀者5顆星推薦! .我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。 ——何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長 .「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。 ——耿一偉 臺北藝術節藝術總監/臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授 .文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。 ——廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授 .我們榜單上前27本改版平裝書全都是「雞皮疙瘩系列」。 ——黛安娜.羅巴克 《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯 .我送了這套書給孩子,到現在都忘不了他臉上開心的表情。 .最適合小讀者的課外讀物! .看完電影,讓我更想看小說。 .每個人的童年都有一本難以忘懷的書,我的就是「雞皮疙瘩」。 .我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡! ——全球讀者共同感想 熱愛叢林的馬克以為這會是場好玩的探險…… 在巴拉多拉島叢林工作的貝娜阿姨託人帶了一個皺巴巴的縮小頭顱給馬克。 隨後,他跟著來訪的卡蘿琳.霍林斯一起來到巴拉多拉島玩。 馬克以為他能見到貝娜阿姨,卻被霍林斯一家告知貝娜阿姨其實失蹤了, 還說他有叢林魔法,希望馬克能幫忙一起找到貝娜。 深夜,那顆縮小頭顱開始發光,還給了馬克一個神奇的力量…… 貝娜阿姨有生命危險嗎?霍林斯一家有什麼不可告人的目的? 縮小頭顱與叢林魔法之間有什麼驚人的祕密?

導讀

結局只是另一場驚嚇的開始
◎文/耿一偉(臺北藝術節藝術總監.臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授)      不知道大家還記不記得,小時候玩遊戲,比如捉迷藏等,都會有一個人要當鬼。鬼在這個遊戲中很重要,沒有鬼來捉人,遊戲就不好玩。這些遊戲的關鍵特色,不是人要去消滅鬼,而是要去享受人被鬼追的刺激樂趣。所以當鬼捉到人後,不是遊戲就結束,而是下一個人要去當鬼。於是,當鬼反而是件苦差事,因為捉人沒有樂趣,恨不得趕快找人來替代。所以遊戲不能沒有鬼,不然這個遊戲就不好玩了。      在史坦恩的「雞皮疙瘩系列」中,這些鬼所扮演的角色也是類似遊戲中的鬼,給我帶來閱讀與想像的刺激。各位讀者如果留意一下,會發現在他的小說中,都有一個類似的現象,就是結局往往不是一個對抗式的終局,一種善惡誓不兩立,以消滅魔鬼為最終目標的故事——這比較是屬於成人恐怖片的模式,不是你死,就是人類全部變殭屍。但「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,而是類似遊戲一樣,這些鬼換了另一種角色,而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。      礙於閱讀的樂趣,我無法在此對故事結局說太多,但各位看完小說時,可以再回想我在這裡說的,就知道,「雞皮疙瘩系列」跟遊戲之間,的確有類似性。      換另一個角度來看,這些主角大多為青少年,他們在生活中碰到的問題,如搬家面對新環境、男生女生的尷尬期、霸凌、友誼等,都在故事過程一一碰觸。「雞皮疙瘩系列」令人愛不釋手的原因,也在於表面上好像主角是鬼,但讀到一半,你會感覺到,故事的重點不知不覺地從這些鬼怪轉移到那些被追的青少年身上,鬼可不可怕不是重點,重點是被追的過程中,一些青少年生活中的苦悶,也被突顯放大,甚至在故事中被解決了。所以你會在某種程度感受到,這本書的內容是在講你,在講你的生活,在講你的世界,鬼的出現,只是把這些青春期的事件給激化了。      另一個有趣的現象,是從日常生活轉入魔幻世界的關鍵點,往往發生在父母不在身邊,然後主角闖入不熟識空間的時候——比如《魔血》是主角暫住到姑婆家、《吸血鬼的鬼氣》是闖入地下室的祕道、《我的新家是鬼屋》是新家的詭異房間……等等。      因為誤闖這些空間,奇怪的靈異事件開始打斷平凡無趣的日常軌道,一段冒險展開了,一場你追我跑的遊戲開始進行,而父母們往往對此毫無所悉,不知道自己的兒女在故事結束時,已經有所變化,變得更負責任,更勇敢。      「雞皮疙瘩系列」的意義,也在這個地方。在平凡無奇充滿壓力的青春期校園生活中,有那麼多不快樂、有那麼多鬼怪現象在生活中困擾著我們,但這無法跟家長說,因為他們不能理解,他們看不到我們看到的。但透過閱讀,透過想像力所引發的鬼捉人遊戲,這些不滿被發洩,這些被學校所壓抑的精力被釋放了。      幸好有這些鬼怪的陪伴,日子不再那麼無聊,世界可以靠自己的力量改變。      終究,在青少年的世界裡,鬼怪並不是那麼可怕,在史坦恩的小說中,也往往會有主角最後拯救了這些鬼怪的情形,彷彿他們不是惡鬼,而比較像誤闖人類世界的外星人……這也是青少年的焦慮,他們正準備降臨成人世界,這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!

內文試閱

  8.      我的嘴巴張得老大。      一口氣卡在胸口,吸不上來。      雙手緊緊抓住座椅把手。      然後我看見卡蘿琳臉上的笑容。她搖了搖頭,眼睛盯著厄尼斯托。「馬克聰明得很,他才不會被你這種愚蠢的玩笑所騙。」她告訴他。      厄尼斯托笑了。他瞇起黑色的雙眼看著我。「你剛剛相信我了,對吧?」      「哈哈。才沒有咧!」我差點說不出話來,我的膝蓋還在發抖。「我知道你在開玩笑,」我說著謊,「差不多啦。」      卡蘿琳和厄尼斯托都笑了。「你太差勁了。」她對厄尼斯托說。      厄尼斯托的眼神一閃,笑容漸漸消失。「在叢林裡,你必須習慣反應快一點。」他警告說。      他轉回去面向操縱台。      我一直盯著窗外,看著巴拉多拉島嶼從我們下方掠過。翅膀寬大的白色鳥群飛過糾結在一團的綠色樹木上空。      島嶼南岸的一小塊長條地帶已經被整理好。再過去一點,我可以看見海浪拍打著黑色岩石。      當我們降落時,小飛機猛烈地撞擊地面,以至於我的膝蓋都彈到半空中。      接著我們又在凹凸不平的泥地跑道彈跳,搖搖晃晃到最後才停止。      厄尼斯托關掉引擎。他推開機艙門,接著協助我們下飛機。出來時我們還得低著頭才不會撞到。      厄尼斯托把我們的行李箱搬出來。卡蘿琳拿著她自己的小帆布包。我的行李就大了一點。他把它們放在跑道上,向我們快速地二指敬禮。接著他爬進小小的紅飛機,隨手把門關上。      當螺旋槳再度旋轉,嗡嗡聲響起,塵土開始飛揚,我閉上眼睛。      幾秒鐘後,厄尼斯托起飛了。飛機小心翼翼地陡直飛起,勉強飛過跑道盡頭的樹林。      飛機猛然掉頭,往水面飛去。      卡蘿琳和我拿起行李。「現在我們要往哪裡走?」我問,在明亮的陽光下瞇起眼睛。      卡蘿琳指著一個方向。      在狹窄的簡易泥地跑道之外,一片高高的草原空地延伸出去。空地的盡頭又有幾棵樹木,我可以看見一排低矮的灰色建築。      「那就是我們的總部,」卡蘿琳告訴我,「我們在總部旁建立簡易跑道。除了這裡之外,島上其他地方都是叢林,沒有道路,沒有房子,只有一片荒野。」      「你們有有線電視嗎?」我問。      她突然停下來,然後笑了。我想她沒有料到我會開玩笑。      我們帶著行李走向低矮的灰色建築。      早晨太陽還沒升高。但我已感受到空氣中的溼熱。上百隻小小的白色昆蟲——像某種小飛蟲——在高高的草叢上盤旋,一下往這飛,一下往那飛。      我聽到尖銳的嗡嗡聲,還聽到遠處某個地方有一隻鳥在高叫,接著是一聲長長的悲鳴。      卡蘿琳走得很快,大步大步穿越草叢,不理會那些飛來飛去的小白蟲。我慢跑著好跟上她。      汗水從我額頭流下。脖子後面也癢了起來。      為什麼卡蘿琳這麼急?      「我們被困在這了,對吧?」我說,研究著小小總部旁邊低矮扭曲的樹木。「我是說,結束的時候,我們要怎麼離開這座島?」      「我們用無線電呼叫厄尼斯托,」卡蘿琳回答,沒有放慢她的腳步。「他從本島飛過來大約要一小時。」      我感覺好多了。我匆匆穿過高高的草叢,努力跟上卡蘿琳。      我感覺行李開始變重,用空著的另一隻手擦去眼睛上方的汗水。      我們漸漸靠近總部。我期待貝娜阿姨跑出來迎接我。但我沒看到有任何人跑出來的跡象。      無線電天線在一旁矗立著。低矮的建築是正四方形,屋頂平平的。它們看起來像倒過來放的紙盒,每面牆都有方格的窗戶。      「窗戶外面掛著的是什麼?」我問卡蘿琳。      「蚊帳,」她回答,轉頭面向我。「你有看過跟你的頭一樣大的蚊子嗎?」      「沒有。」我笑了。      「好吧,你將會看到的。」      我又笑了。她在開玩笑,對吧?      我們走上第一棟建築,是這排最大間的。我放下行李箱,脫下棒球帽,用我的袖子擦一擦額頭的汗。      哇,天氣真的很熱。      一扇紗門通往大樓。卡蘿琳幫我拉開。      「貝娜阿姨!」我熱切地叫著。把行李箱放在地上,我跑了進去。「貝娜阿姨?」      陽光透過蚊帳從窗戶照射進來。我花了幾秒鐘才適應屋內較暗的光線。      我看到一張堆滿試管和其他設備的桌子,還看到牆邊的書櫃,上面擺滿筆記本和書。      「貝娜阿姨?」      然後我看見她。穿著白色實驗室長袍,背對我站在牆邊的水槽旁。      她轉過來,用毛巾擦了擦手。      不。      不是貝娜阿姨。      是一個男生。身穿白色實驗室長袍的白髮男子。      他的頭髮濃密,全部都梳到後面。即使光線昏暗,我還是可以看見他淡藍色的眼珠,像天空的藍。      真是奇怪的眼睛,它們看起來像藍色玻璃。像彈珠。      他微笑了。但不是對著我笑。      他是對卡蘿琳笑。      他歪著腦袋意指向我,「他有那個東西嗎?」他問卡蘿琳,聲音很沙啞。      卡蘿琳點點頭。「是的。他有。」      我可以看到她用力呼吸。短而淺的呼吸。      她在興奮嗎?還是緊張?      一抹微笑掠過男子臉上。他的藍色眼睛似乎在閃閃發光。      「嗨。」我尷尬地說。我真的覺得很困惑。那個問題是什麼意思?我有什麼東西?      「貝娜阿姨在哪裡?」我問。      在他開口回答之前,一個女生從後面的房間走出來。她有著一頭筆直的金髮,以及相同的淡藍色眼珠。她穿著白色T恤和白色網球短褲,看起來跟我差不多大。      「這位是我女兒,卡琳,」男子用沙啞的聲音說,更像是在低語。「我是理查.霍林斯博士。」他轉向卡琳。「這位是貝娜的外甥,馬克。」      「說點我不知道的事好嗎?」卡琳尖銳地回應,翻了個白眼。她轉向我。「嘿,馬克。」      「嗨。」我回應,仍然感到很困惑。      卡琳把金髮撥到肩膀後。「你讀幾年級?」      「六年級。」我告訴她。      「我也是,只是我這學期沒上學,我被困在這個討厭的地方。」她對著她爸爸皺眉。      「我的阿姨在哪?」我問霍林斯博士。「她是在工作或什麼的嗎?我以為她會在這裡。你知道的,當我抵達的時候……」      霍林斯博士用那雙奇怪的藍色眼睛盯著我,過了很長的時間才回答我。終於,他開口說:「貝娜不在這裡。」      「不好意思?」我不確定我有聽清楚。他的沙啞聲音很難聽懂。「她是……嗯……在工作嗎?」      「我們不知道。」他回答。      卡琳玩弄著一縷她的頭髮,手指繞著頭髮,盯著我看。      卡蘿琳走到實驗桌後方,她的手肘靠在桌上,手撐著她的頭。「你的貝娜阿姨失蹤了。」她說。      她的話讓我暈了。      我根本沒有料到她會這樣說。而且她冷漠地說著,不帶一絲情感。      「她……失蹤了?」      「她已經失蹤好幾個禮拜了,」卡琳說,瞥了她爸爸一眼。「我們三個——我們一直在努力尋找她。」      「我……我不明白。」我結結巴巴說著,雙手插進牛仔褲口袋。      「你阿姨在叢林裡失蹤了。」霍林斯博士解釋說。      「但……卡蘿琳說……」我說。      霍林斯博士舉起手讓我閉嘴。「你阿姨在叢林裡失蹤了,馬克。」      「但……你為什麼不告訴我媽?」我困惑地問。      「我們不想讓她擔心。」霍林斯博士回應,「畢竟,貝娜是你媽媽的妹妹。所以卡蘿琳帶你過來,因為你可以幫助我們找到她。」      「啊?」我嚇得張大了嘴巴,「我?我能幫什麼忙?」      霍林斯博士向我走了過來,他盯著我的眼睛。「你可以幫我們,馬克。」他沙啞的低語,「你可以幫我們找到貝娜,因為你有叢林魔法。」         9.      「我有什麼?」      我看著霍林斯博士。我不知道他在說什麼。      叢林魔法是某種電腦遊戲嗎?像〈叢林之王〉那樣?      為什麼他認為我有呢?      「你有叢林魔法。」他重複說,用那雙驚人的藍眼珠回看著我。「讓我說明一下。」      「爸爸,你饒了馬克吧,」卡琳打斷他。「他已經飛了一百小時,他一定累壞了!」      我聳聳肩。「對啦,我是有點累。」      「過來坐。」卡蘿琳說。她引領我到實驗桌旁的高腳椅,然後她轉向卡琳。「我們還有可樂嗎?」      卡琳打開一個靠在後牆的小冰箱。「還有一些,」她彎下腰到最底層拿。「厄尼斯托下次飛來時應該再帶一箱。」      卡琳拿一罐可樂給我。我打開後倒進嘴裡,冰涼的液體流過我乾熱的喉嚨,感覺真好。      卡琳在我旁邊倚靠著桌子。「你以前有到過叢林嗎?」      我喝下更多可樂。「不,不太算有。但我看過很多叢林電影。」      卡琳笑了。「這不像電影裡那樣。我是說,不會有成群的瞪羚和大象聚集在水漥旁,至少在巴拉多拉沒有那樣。」      「島上有什麼動物?」我問。      「大部分是蚊子。」卡琳回答。      「有一些漂亮的紅色鳥類,」卡蘿琳說,「叫做美洲紅䴉。你不會相信牠們的顏色有多美,有點像紅鶴,但是更鮮豔。」      霍林斯博士從剛剛就一直在研究我。他走到桌子旁,低下身子在我對面的高腳椅坐下。      我拿起冰涼的汽水罐貼在額頭,然後又放在桌面。「告訴我關於貝娜阿姨的事。」我對他說。      「沒什麼好說的,」霍林斯博士皺著眉回應。「她在研究一種新的樹蝸牛,在叢林盡頭的某個地方。但是有一天晚上她就沒回來了。」      「我們非常擔心她,」卡蘿琳說,手指繞著一縷頭髮。她咬著下嘴唇。「非常擔心。我們找了又找,然後,我們就決定你可以幫助我們。」      「但是我能幫什麼?」我問,「我說過了啊,我從來沒有去過叢林。」      「但是你有叢林魔法,」卡蘿琳回答。「上次貝娜去看你的時候,她交給了你。我們有讀到這件事,就寫在那邊那本貝娜的筆記本裡。」      卡蘿琳指向靠著牆的書櫃中一疊黑色筆記本。我注視著那些筆記本,努力思考。我還是不懂。      「貝娜阿姨給了我某種魔法?」我問。      霍林斯博士點點頭。「對,她交給你。她擔心祕密會落入壞人手裡。所以她交給了你。」      「你不記得嗎?」卡蘿琳問。      「我很小,那時才四歲。我不記得了。我不覺得她有給我任何東西。」我告訴他們。      「但她就是交給你了。」卡蘿琳堅持說,「我們知道你有叢林魔法,我們知道你——」      「我怎麼樣?」我打斷說,「妳怎麼知道我有魔法?」      「因為你看到縮小頭顱在發光,」卡蘿琳回答。「那顆頭只會在擁有魔法的人面前發光,我們在貝娜的筆記本裡讀到的。」      我用力吞了吞口水。我突然覺得喉嚨又變得很乾,心臟怦怦狂跳。      「妳是在告訴我,我有某種特殊的魔力?」我小聲問道,「但我沒有感覺奇怪或什麼的,我從來就沒有做過任何神奇的事啊!」      「你擁有魔法。」霍林斯博士輕聲說,「魔法已經有幾百年的歷史了,它屬於奧洛揚人的,他們以前住在這島上。」      「他們都是頭顱縮小者,」卡蘿琳補充說,「在幾百年以前。我帶給你的那顆頭顱,它就是奧洛揚人。我們也發現了許多其他的頭顱。」      「但是你的阿姨還發現了他們古老魔法的祕密,而且她還把它交給你。」霍林斯博士說。      「你一定要幫助我們找到她!」卡琳說,「你一定要用魔法。我們得找到可憐的貝娜,在一切都太遲以前……」      「我……我會努力的。」我告訴他們。      但背地裡,我認為,他們犯了一個天大的錯誤。      也許他們把我跟別人搞混了。      我沒有任何叢林魔法,一點也沒有。      我該怎麼辦才好?         10.      那一整天,我和卡琳一起在叢林的邊緣探索。我們發現一些驚人的黃色蜘蛛,幾乎跟我的拳頭一樣大。      卡琳也給我看一種植物,當昆蟲爬進去時,兩片葉子會快速闔起來,把牠困在裡面好幾天,直到被消化完畢為止。      滿酷的。      我們爬上樹皮光滑的矮樹,坐在粗粗的樹枝上聊天。      卡琳人還可以。      她很嚴肅,不常露出笑容。而且她一點也不喜歡叢林。      卡琳的媽媽在她還小的時候就去世了。她想回紐澤西跟外婆一起住。但她爸爸不讓她去。      當我和她聊天時,我腦子裡一直在想著我沒有的叢林魔法,一直在想,不管那到底是什麼。      當然,我從以前就很喜歡叢林電影,還有叢林的書和叢林遊戲。我總認為叢林很棒。但這並不代表我有任何特殊能力或什麼的。      而現在,貝娜阿姨不見了。她在巴拉多拉島上的朋友很著急地想找到她,以至於他們把我帶來這裡。      但我能做什麼呢?      到底能做什麼?      那天夜裡我躺在床上,這個問題不斷在我腦海裡出現。      我往上盯著小木屋低矮的天花板看,完全清醒著。      在主要建築物後方有一排六到七間的平頂小屋。我們每個人都有自己的小木屋。      我的小木屋裡有一張窄小的床,床墊扁扁的但不平整。旁邊有一個低矮的床頭櫃,我把我的縮小頭顱放在上面。還有一個小梳妝台,除了最底層的抽屜以外,其他全部都卡住了。一個窄窄的衣櫃,剛好夠放入我帶來的衣服。後面還有一個小浴室。      透過敞開窗戶上的蚊帳,我可以聽見蟲鳴唧唧啾啾。      在遠處,我還聽見一些嘎——嘎——嘎——。是某種鳥叫聲。      我要怎樣才能幫忙找到貝娜阿姨呢?我向上盯著黑色天花板,一邊聽著奇怪的聲音一邊思考。      我可以做什麼?      我試著想記起她。我試著回憶起當我四歲時,她來家裡拜訪時的情形。      我想像一個短黑髮的女人。跟我一樣胖胖的。一張圓潤的粉紅色臉頰。深邃的黑色眼睛。      我記得她講話非常快。聲音輕鬆愉快,她總是看起來很興奮,非常熱情。      我還記得……      沒有了。      關於我的阿姨,我就只記得這些。      她有給我叢林魔法嗎?      不,我一點都不記得這件事。      我是說,你要怎麼給一個人魔法?      我一直想,一直想。      我努力想回憶起更多她來家裡時的情形。      但我想不起來。      我知道卡蘿琳和霍林斯博士犯了一個嚴重的錯誤。我決定明天早上告訴他們這件事。      我會跟他們說,他們找錯孩子了。      一個嚴重的錯誤……嚴重的錯誤。這句話在我腦海裡重複。      我坐起來。這種情況下我絕不可能睡著了。      我的腦袋不讓我睡,我非常清醒。      我決定去總部大樓附近走走。也許去探索樹木茂密的地方,叢林的入口。      我踮著腳尖走到紗門,往外面仔細看。      我的小木屋是這排的最後一間。我可以從門口看到其他間小屋,全部都是暗的。卡琳、卡蘿琳和霍林斯博士全部都去睡了。      嘎——嘎——。奇怪的叫聲在遠方重複著。      一陣微風吹來,讓高高的草輕輕彎下擺動。      風也吹過樹葉,發出沙沙聲響。      我穿著一件長版的寬鬆T恤,蓋過我的四角褲。我決定不用換衣服。      沒有人醒著。      而且,我也打算在附近走走而已。      我迅速穿上涼鞋,推開紗門,走了出去。      嘎——嘎——。叫聲變得近一些。      夜晚的空氣悶熱潮濕,幾乎和白天一樣熱。厚重的露水落下,我的涼鞋滑過潮濕的高草。濕漉漉的草透過涼鞋搔著我的腳。      我穿過一排寂靜黑暗的小屋。在我的右手邊,幾棵樹彎下搖曳著。      紫色天空下是一片黑影。      沒有月亮。今晚沒有星星。      也許出來散步是個壞主意,我告訴自己。也許太暗了。      我意識到我需要一把手電筒。      我想起稍早卡蘿琳帶我看睡覺的地方時警告過我:「絕對不要在晚上沒帶手電筒就出來。晚上的時候,」她警告我,「我們並不主宰這裡。在夜晚,這裡是生物的世界。」      我隱約看見總部大樓的背面。我決定調頭。      但是,在我轉過去之前,我意識到自己不是一個人。      在半明半暗之間,我看見一道閃光:一雙眼睛盯著我瞧。      我倒抽一口氣。      一股寒意從背上爬過。      在紫色夜空下仔細看去,我看見另一雙眼睛。      然後又一雙,再一雙。      黑色的眼睛緊盯著我,絲毫不動也不眨眼。      黑色的眼睛,在彼此上方。      我呆住了,一點也動不了。      我知道自己被困住了。      它們數量太多,太多了。         11.      我的雙腳顫抖。一股又一股的寒意竄升到脖子後方。      我看著那些眼睛,一對對黑色眼睛,一雙上方疊著另一雙——當我盯著它們時,它們開始發出光芒。      越來越亮。越來越亮。      在金黃色的光芒下,我發現這些不是生物的眼睛。      不是動物的眼睛。      這些是人的眼睛。      我看到的是上百顆縮小頭顱發著光的眼睛!      大量的縮小頭顱,全部堆在一起。      它們就像緊握的拳頭,嘴巴捲成咆哮狀,或露出無牙的嘴,一整個恐怖。      頭上堆疊著頭,又黑又皺又粗糙。      從它們眼中發出令人害怕的冰冷金黃色光芒。      我嚇到發出一聲驚叫,然後逃跑。      我的雙腿發軟,胸口的心臟怦怦直跳。      我繞著總部大樓跑,黃色光芒慢慢地從我的視線範圍消失。我用最快的速度拚命地跑。      直到暗暗的建築物。直到紗門前。      我氣喘吁吁,把門拉開,然後跳進裡頭。      我倚靠著牆等待,等那詭異的微光完全消失。等我的心不再怦怦亂跳,等我的呼吸慢下來。      過了一兩分鐘後,我開始感到平靜一些。      我在想,那些頭,為什麼剛剛它們堆疊成那樣?      我用力搖了搖頭,試著抹去腦海中它們醜陋的樣子。我忽然意識到,它們曾經都是人。      好幾百年前,它們是人。      而現在……      我用力吞了吞口水,感到喉嚨又緊又乾。      我穿過房間走向冰箱。我告訴自己,我需要喝一些冰涼的飲料。然後我撞到了實驗桌的邊緣。      我突然伸出手,把什麼東西打翻了。在它從桌子滾下去之前我把它抓住了。      是一個手電筒。      「嘿!」我開心地叫了出來。      我對自己承諾,從現在起,要好好聽從卡蘿琳的建議。沒有手電筒,我絕不踏出去一步。      我按下按鈕,一道白光掃過地板。當我舉起手電筒時,光線落在靠牆的書櫃上。      貝娜阿姨的黑色筆記本映入眼簾,一大疊幾乎塞滿了書架。      我快速走到書櫃,用空著的手把最上面的筆記本拿下來。它比我想像中重,差點讓它掉了下去。      我輕輕地把它抱在懷裡,拿到實驗桌上。我爬上高腳椅,打開筆記本。      也許我可以在這裡找到一些答案,我想。      也許我可以找到貝娜阿姨寫到把叢林魔法給我的部分。      也許我能找出為什麼霍林斯博士和卡蘿琳認為我有叢林魔法。      我向筆記本靠近,拿著手電筒照亮內容,開始快速閱讀,一頁翻過一頁,在手電筒的光線下瞇著眼。      幸運的是,阿姨的字寫得又大又粗,非常整齊而且容易閱讀。      內容似乎是按年份整理。我一直翻過去,快速地掃視每一頁,直到她來拜訪的年份。      我慢慢看著一大段關於蜥蜴的描述,那是某種貝娜阿姨正在研究的攀木蜥蜴。      接著她描寫她在島的另一側發現的洞穴,洞口是從礁岸鑿入。這個洞穴,她寫道,奧洛揚人可能在兩百年前居住在這裡。      我大致看了一長串貝娜阿姨在洞穴裡發現的東西。她的筆跡從這裡開始變得潦草,歪七扭八的。我猜她大概是對於她的發現感到太興奮了。      我又翻了更多頁。從標示著「夏天」的部分開始接著看。      當我一字一句讀下去的同時,我開始變得目瞪口呆。      一行一行的字逐漸模糊。我把手電筒挪近筆記本好看得更清楚。我眨了幾下眼睛。      我不想相信我正在讀的。      我不想相信貝娜阿姨所寫的。      但這些話就寫在這裡。      它們真的很可怕。

延伸內容

【出版緣起】人生從奇幻冒險開始
◎文/何飛鵬(城邦媒體集團首席執行長)      我的八到十二歲是在《三劍客》、《基度山恩仇記》、《乞丐王子》中度過的。可是現在的小孩有更新奇的玩具、電玩、漫畫,以及迪士尼樂園等。      八到十二歲,正是孩子從字數極少、以圖畫為主的繪本閱讀,跨越到漸漸以文字閱讀為主的時期。也正是訓練孩子從圖像式思考,轉變成文字思考的重要階段。在這個階段,養成長期的文字閱讀習慣,能培養孩子敘事、分析、推理的邏輯思辨能力,奠定良好的寫作實力與數理學力基礎。      然而,現在的父母擔心,大環境造成了習於圖像、不擅思考、討厭文字的一代。什麼力量能讓孩子重回閱讀的懷抱呢?      全球銷售三億五千萬冊的「雞皮疙瘩系列叢書」,正是為了滿足此一年齡層的孩子的需求而誕生的!      無論是校園怪奇傳說、墓地探險、鬼屋驚魂,或是與木乃伊、外星人、幽靈、吸血鬼、殭屍、怪物、精靈、傀儡相遇過招,這些孩子們的腦袋裡經常出現的角色或想像,經由作者的生花妙筆,營造出一個個讓孩子們縱橫馳騁的魔幻時空、光怪陸離的神奇異界,經歷各種危急險難,最終卻又能安全地化險為夷。這樣的冒險犯難,無論男孩女孩,無不拍案稱奇、心怡神醉!      本系列作品被譯為三十二種語言版本,並在全球數十個國家出版,創下了出版史上多項的輝煌紀錄,廣受世界各地孩子的喜愛。作者史坦恩表示,這套作品之所以成功,是因為多年的兒童雜誌編輯工作,讓他對兒童心理和兒童閱讀需求有了深刻理解——他知道什麼能逗兒童發笑,什麼能使他們戰慄。      我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。      現在,我們一起繫好安全帶,放膽體驗前所未有的驚異奇航吧!   
【專文推薦】戰慄娛人的鬼故事
◎文/廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授)      這套書很適合愛看鬼故事的讀者。      文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。有人擔心鬼故事助長迷信,其實古典小說中,也有志怪小說一類,《聊齋誌異》就有不少鬼故事。何況,這套書的作者開宗明義的說:「這都是想像出來的故事」,不必當真。      既然恐怖電影可以看,看鬼故事似乎也無妨;考試的書讀久了,偶爾調劑一下,對頭腦卻是有益。當然,如果看鬼片會連續失眠,妨害日常生活,那就不宜勉強了。      雋永的文學作品,應該有深刻的內涵;但不少兒童文學作品說教有餘,趣味不足。只要有趣味,而且不是害人為樂的惡趣,就是好的作品。鮑姆(Baum)在《綠野仙蹤》的序言裡,挑明了他寫書就是為了娛樂讀者。      倒是內行的讀者,不妨考校一下自己的功力,留意這套書的敘事技巧,由主角「我」來講故事,有甚麼效果?書中衝突的設計與化解,是否意想不到又合情合理?能不能有不同的設計?會不會更好?這是另一種引人入勝之處。

作者資料

R.L.史坦恩(R.L.Stine)

一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。 一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。 一九九四~一九九六年R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。 R.L.史坦恩的作品結合了幻想、驚險與科幻等元素,情節架構奇特多變,每部都是向想像力極限的挑戰。「雞皮疙瘩系列叢書」不僅是他的成名作,更是他最膾炙人口的代表作。 相關著作:《史賴皮搞怪連篇3:邪惡雙胞胎》《雞皮疙瘩41:驚嚇街的恐怖生物》《史賴皮搞怪連篇1:咒你生日快樂》《史賴皮搞怪連篇2:恐怖音樂盒》《雞皮疙瘩39:幽靈狗》《雞皮疙瘩40:失落的傳說》《雞皮疙瘩37:我的朋友是隱形人》《雞皮疙瘩38:深海奇遇》《雞皮疙瘩34:禮堂的幽靈》《雞皮疙瘩35:鬼鋼琴》《雞皮疙瘩36:妖獸森林》《雞皮疙瘩31:冷湖魔咒》《雞皮疙瘩32:海綿怪客》《雞皮疙瘩33:千萬別睡著!》《雞皮疙瘩28:魔鬼夏令營》《雞皮疙瘩29:無頭鬼》《雞皮疙瘩30:魔鬼面具2》《雞皮疙瘩26:古墓毒咒2》《雞皮疙瘩27:校園幽魂》《雞皮疙瘩24:倒楣照相機》《雞皮疙瘩25:幽靈海灘》《雞皮疙瘩22:狼人皮》《雞皮疙瘩23:遠離地下室》《雞皮疙瘩20:鄰屋幽靈》《雞皮疙瘩21:隱身魔鏡》《雞皮疙瘩18:許願請小心》《雞皮疙瘩19:木偶驚魂3》《雞皮疙瘩16:恐怖塔驚魂夜》《雞皮疙瘩17:怪獸必殺技》《雞皮疙瘩13:雪怪復活記》《雞皮疙瘩14:木偶驚魂2》《雞皮疙瘩15:小心雪人》《雞皮疙瘩11:吸血鬼的鬼氣》《雞皮疙瘩12:濕地狼人》《雞皮疙瘩10:萬聖夜驚魂》《雞皮疙瘩8:恐怖樂園》《雞皮疙瘩9:木偶驚魂》《雞皮疙瘩6:歡迎光臨惡夢營》《雞皮疙瘩7:午夜的稻草人》《雞皮疙瘩1:我的新家是鬼屋》《雞皮疙瘩2:魔血》《雞皮疙瘩3:厄運咕咕鐘》《雞皮疙瘩4:古墓毒咒》《雞皮疙瘩5:魔鬼面具》

基本資料

作者:R.L.史坦恩(R.L.Stine) 譯者:陳圓君 出版社:商周出版 書系:雞皮疙瘩系列叢書 出版日期:2020-08-06 ISBN:9789864778638 城邦書號:BG7082 規格:膠裝 / 單色 / 176頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ