- 庫存 > 10
- 放入購物車
- 放入下次購買清單
完美殘骸【盧克警探系列1】
- 作者:海倫.菲爾德(Helen Fields)
- 出版社:馬可孛羅
- 出版日期:2021-05-04
- 定價:400元
- 優惠價:79折 316元
- 優惠截止日:2024年11月26日止
-
書虫VIP價:316元,贈紅利15點
活動贈點另計
可免費兌換好書 - 書虫VIP紅利價:300元
- (更多VIP好康)
-
購買電子書,由此去!
本書適用活動
內容簡介
索恩探長、雷博思探長、哈利警探請小心了
新一代的警界超模盧克警探的魅力正在席捲全球!
犯罪小說天后海倫.菲爾德
盧克警探系列首部曲
★全系列亞馬遜4.6星、全球最大書評網Goodreads 4.3星以上高分好評
★提名蘇格蘭麥基爾文學獎最佳小說
★入圍荷蘭青銅蝙蝠獎最佳處女作
★已售出美、德、法、義、波、泰等22國版權,全系列銷量突破 65 萬冊
★電影、電視劇版權授予Euston Films
余小芳(台灣推理作家協會理事)×杜鵑窩人(資深推理迷)×栞(文字工作者)×黃羅(推理讀書人)×劉仲彬(臨床心理師/作家)——絕讚推薦!
完美的死亡將會留下完美的遺體——
一具屍體在偏遠的山區燒成灰燼,只剩下死者的牙齒和一小片碎布。同時,在愛丁堡某棟住宅的密室裡,另一名女子在黑暗中慘叫。
盧克.卡倫納督察到蘇格蘭警署就任的第一天,一樁兇殺案落到他手上。他得要證明一切,與剛認識的同僚艾娃.通納督察聯手對抗精心掩飾行跡的兇手。
第三名女子失蹤後,卡倫納一心只想保住受害者的性命——然而這些女子真正的命運遠比他想像的還要扭曲畸形……
猶如影集般快速而流暢的劇情節奏、活靈活現的描述,與詭譎多變的犯罪。除了精彩的案件,個性鮮明的角色也為故事增添精彩度,角色間的關係與火花更是一大看點!
【國際好評】
必讀!《完美殘骸》令人緊張得想咬指甲,劇情從頭到尾緊緊抓住讀者。
——《Closer》雜誌
雙視角劇情。《完美殘骸》讓我真的沒有選擇,只能迅速進入令人著迷的驚悚劇情中。本書創造了一個非常人性化的英雄,對抗我在犯罪小說中遇到過最恐怖的瘋狂罪犯。
——保羅.芬奇,《星期日泰晤士報》
毫無疑問,這是我讀過的最好的第一個偵探系列之一。
——《WOMANS WAY》雜誌
真令人毛骨悚然。
——《Saga》雜誌
雷博思探長、麥克雷督察和佩雷斯偵探得小心了,有一名新的警探正在競選成為蘇格蘭小說中的頂級警察……這是一個真正難以放下的翻頁機。
——《Scotland Correspondent》雜誌
這絕對是犯罪小說處女作的佳作……作者精心策劃了一個角色,我期待這成為一部系列作品。
——《先驅報》
一部驚奇的處女作。
——《Fife Free Press》報紙
內文試閱
1
他擺布屍體的姿態接近慈愛,將她的四肢攤開,讓空氣在她皮膚周圍循環流動。她面如死灰,但表情平靜,睫毛與臉色形成對比,嘴唇毫無血色。他喜歡她這個樣子,勝過她在兩人初遇時的面貌。現在她癱軟裸露的模樣毫無吸引力,不過這是必要的布置。她不該在這世間留下分毫痕跡。不留下過往足跡,斬斷與她現下生活的連結。從許多角度來看,這與清掃沒有兩樣。他的腳掌準確地壓上她左臂肱骨中央,灌注全身重量,感受到透過自己腿骨傳來的粉碎振動。將燃料整齊堆好後,他才心滿意足地從褲子口袋掏出絲質小布包,從中倒出白色寶石,在指掌間靈巧翻動,享受光滑與尖銳切面的對比,最後才把它們丟進她嘴裡,如同往許願池內投擲硬幣,手中只剩下一顆寶石。燒毀如此無瑕的上天造物真是太可惜了,然而他不能遺漏任何一絲血肉。屍體已經浸泡了一整晚的促燃劑,他開玩笑說這是為了醃漬入味,這是擔心被人提早撞見,雖說他並沒有這麼不專業。
離開石板小屋前,他刻意讓染血的絲巾碎片飄落地面,拿沉重的石塊蓋住,壓入泥地。點燃的火柴,生鏽鉸鍊的刺耳摩擦聲,火焰咻地吞噬氧氣,結束了。他拿著金屬球棒移動一段距離,以石子覆蓋。他已經擦掉所有的指紋,不過握把上留下一抹肉眼看不見,但在紫外光下無所遁形的血跡。他在幾呎外丟棄最後一顆連著些許牙齦組織的牙齒,踢起一蓬沙土將它掩蓋。這樣就行了。
接下來要走一段路,路程不遠,只是在黑暗中相當危險,因此他走得很慢。即使回到山腳下,氣溫還是比冰點還低。他的吐息使得頭頂上瑩亮的星空蒙上霧氣。她最後的安息之處很不錯,他想。她很幸運,很少有人能在景觀這麼好的地方離世。不久後,凱恩戈姆山脈消失在他背後的霧靄中。等到第一道陽光灑落,它們將在天幕下轉為灰紫色,荒蕪崎嶇猶如月面。後照鏡中的遼闊地景縮小成一片矮丘,他不會再次造訪此處,他想。最後的道別。這裡真的是最完美的地點。
離愛丁堡還有一個多小時的車程,氣象預報將會下雨,但他點起的火不會因此熄滅。等到第一滴雨水落下時,溫度早已高到除非是洪水來襲才能抑止。現在他的第一要務是以最快、最從容的方式回到家。該做的事情還多著呢。
那名女子投降的速度超出他的想像。換作是他,肯定會抵抗到最後一刻,拚盡每一絲怒氣與恨意。她曾苦苦哀求,最後卻只是軟弱地哭號。生命真是廉價,他想,大多數的人都無法珍惜它的價值。他懂。他不斷把自己逼到極限,不斷學習,不斷超越。旁人渴求金錢,而他則是以求知為目的,這份欲望難以匹敵。因此他才不得不殺人。沒有她的犧牲,他將永遠遭到無法滿足他智能的女性圍繞。
他一邊開車一邊聽學習外文的CD。他喜歡每年學一種新語言,這回輪到西班牙語。比許多語言簡單多了,他有些愧疚地承認,不過這陣子他掛在心上的事情太多,無暇分神。忙著研究與奔波,他可沒心力鑽研更複雜的東西。
「我最好有空。」一隻兔子從路旁竄出,他狠狠踩下煞車,與其說是想避開牠,更像是被自己眼角餘光的動靜嚇到。「媽的!」他的注意力散漫到開始自言自語的程度,這種狀況只有在過度疲憊、壓力太大時才會發生。他昨晚熬夜與人爭辯。只有白痴才會以為說服冰雪聰明的女性做最適合她的事情很容易。即便他有滿腹墨水,也要使出渾身解數。對方越是機靈,挑戰就越大。但最後必定有豐厚的報酬。
他把車停在愛丁堡市郊,喝保溫杯裡差強人意的溫咖啡。就算他肯定不會引人注目——沒人想盯著這個中廣身材、頭禿了一圈的中年男子——他也不能冒險走進咖啡廳。順著這條路線回市區途中,要是被監視攝影機拍下自己的身影就太蠢了。
西班牙語教學CD在背景低鳴,他按下停止鍵。今天幹了一番大事,休息一下也不為過吧?家裡有人等他,她需要無微不至的關注。她接下來這陣子無法清楚說話,或許需要接受語言治療。她很幸運,他擁有許多領域的教學才能。能幫助她是他的榮幸。
2
盧克.卡倫納督察很想知道尚未開始的排擠揶揄什麼時候能結束。今天是他加入蘇格蘭警署重案調查小組的第二天,這棟位於愛丁堡的建築物灰暗老舊,與尖端的犯罪調查中心完全扯不上關係。昨天只是簡單的介紹簡報,跟幾名上司見面,他們太過顧慮政治正確,不敢拿他的口音或是國籍開玩笑。比他低階的成員可就沒這麼乖了,看來蘇格蘭警署從未收過蘇法混血的警官。
按照預定,卡倫納今天要召開見面會,向大家報告自己打算如何辦案,還有他對於自己手下人員的期許。光是他的外表就夠引人側目了——典型的歐洲臉孔,亂七八糟的黑髮,棕色雙眼,橄欖棕色的皮膚,鷹勾鼻。他一張嘴,場面只會更僵。他瞄了手錶一眼,知道眾人的腦袋正轉得飛快。讓他們等候沒有任何好處,他不怎麼在乎旁人的眼光,只想舒服輕鬆過日子。
「安靜。我要開始了。」他在白板上寫下自己的名字,忽視眾人訝異的目光。「我剛從法國搬過來,大家要花點時間適應彼此的口音,所以我們說話就慢一點、清楚一點吧。」
場內一片寂靜,直到角落飄來「你開什麼玩笑啊」的含糊聲響,那個區域擠了太多人,分不清是誰開的口。緊接著是要他閉嘴的噓聲,顯然是女性。卡倫納揉揉前額,憋住看錶的衝動,準備好應付必然的疑問。
「抱歉,督察,卡倫納不是蘇格蘭姓氏嗎?我們沒想到你是如此像……歐洲人。」
「我在蘇格蘭出生,接受雙語教育。各位只要知道這點就夠了。」
「雙什麼?合法嗎?」一名金髮女子故意高喊,逗得同事很開心。卡倫納看她盯著其他人,等待他們的回應。看得出她想引起男性同僚注意,想跟他們打成一片。他面無表情地等到笑聲平息。
「我要求各位定期報告最新案情。各個部門之間密切合作。只要一個人沒向其他人傳遞情報,調查行動就會出現漏洞。階層不是用來壓迫旁人的工具,缺乏經驗也不能當作無能的藉口。無論是進展還是疑問,全都要跟我討論。想抱怨就打電話給你媽。目前有三個案子待辦,每個人都有自己的任務。還有問題嗎?」
「長官,你之前待過國際刑警組織對吧?」一名警員問道。卡倫納猜他不到二十五歲,滿腹好奇心與熱情,正如當年的自己。感覺是上輩子的事情了。
「沒錯。你叫什麼名字?」
「崔普。」
「很好,崔普,你知道協助國際刑警組織調查跨國謀殺案,跟在蘇格蘭執行調查有什麼差別嗎?」
「不知道,長官。」崔普的視線左右游移,似乎是擔心這個疑問是某種隨堂抽考的開頭。
「沒有任何差異。有屍體,有悲傷的家屬,疑問多於答案,還有來自上級的壓力要你瞬間破案,不准花太多錢。即便預算極度緊繃,我絕不容許絲毫怠惰。各位對於現下待遇的不滿並不足以影響到投注於調查的心力。」他停頓幾秒,環視會議室,對上每一雙眼,加深這番話的氣勢。結束後,他說:「崔普,再找一位警員到我辦公室。」
卡倫納離開會議室,沒有道別,也沒有多說兩句好話。崔普自然遭到眾人孤立,全體人員咕噥抱怨新上任的空降長官,喃喃唸著警署怎麼沒有從內部拔擢優秀人才。各國警界都是一個樣,唯一的差異是咖啡品質。他不意外這裡的咖啡難喝到不行。
他的辦公室說好聽點是五臟俱全,恐怕要連升三級才能得到真正的舒適。房間裡安靜明亮,裝設了兩支電話,似乎有人以為他可以分裂成兩個人,同時接起兩支話筒。地上是兩箱等待塞進抽屜書架的個人物品,沒有什麼了不起的好東西。他來蘇格蘭為的就是有個全新的開始。在自己的出生地重新生根相當合理,更何況這是他少數持有該國護照、能進入警界的國家之一。
崔普敲敲門,他背後跟著一名年輕女子。
「長官,可以進來嗎?」崔普問。
卡倫納示意兩人進房。「妳是?」
「薩特警員,長官,幸會。」她有一半的時間是盯著自己的鞋子看,即使早就料想到這種反應,她的忸怩不安仍舊令他不爽。好看的外表應當與痛苦無緣,然而卡倫納頂著足以分散旁人注意力、讓車流暫停的面容,沒有多少人能理解這對他造成多大的負擔,而非好處。
「薩特,請說明初步通報、鑑識行動、進入法院訴訟的程序。崔普,請你針對表格與檔案製作清楚易懂的註記。了解嗎?」
「是的,長官,沒問題。」崔普很高興自己能派上用場。薩特則是喃喃吐出類似同意的回應。
「警員,可以跟你們借用一下這間辦公室嗎?」一道嗓音從兩人身後竄出。一名身穿窄裙制服的女性警官從門外走進,薩特跟崔普匆忙離席,她將門板踢上。
「我是通納督察,因為跟你階級相同,叫我艾娃就可以了。」她咧嘴一笑,與無法直視他的薩特完全不同。這位同僚身高約五呎五吋,體態苗條。她及肩的栗色頭髮微微翹起,像是剛才綁過馬尾似的。以現代時尚的標準來說,她稱不上美人,不過說她平凡又太侮辱人了。她的五官精緻,灰眼離得有點開。
「卡倫納。」他應道。「看妳的表情,我推測妳掌握某種我不知道的情報。妳想跟我分享呢,還是要我猜猜看?」
艾娃.通納沒理會他輕蔑的語氣,逕自回應:「喔,我只是聽到某位警佐問說上級幹嘛派個內褲模特兒來管事。」
「原來如此。」他說。
「我猜你早就習慣了。不過呢,你的法國血統在這裡會比我還要有說服力。」
「妳是英國人嗎?」他一邊調整檔案櫃的方向,一邊發問。
「百分之百的蘇格蘭人,只是從七歲起就被送去英國寄宿學校,口音才會變成這樣。多虧這一點,我跟瘟疫沒什麼兩樣。別擔心,假如現在被他們喜歡上,你就完蛋了。相信你的臉皮夠厚。惹上什麼麻煩就跟我求救吧,你桌上的通訊錄有我的號碼。我該去換衣服啦,剛才從頒獎典禮回來,制服簡直要我的命。你的手下都很厲害,只是他們說的話別太往心裡去。」
「我沒打算把任何人的話放在心上。」他拎起話筒,確認撥號音。等他再次抬頭,眼前只剩空氣和敞開的門板。卡倫納坐進辦公椅,掏出手機,從通訊錄上輸入幾個重要號碼。正當他想著要如何整理第一個紙箱時,崔普快步走進來。
「長官,抱歉打擾了,我們接到布雷瑪分局的來電,他們發現一具屍體,想找人討論此事。」
「布雷瑪在愛丁堡的哪個區域?」
「不在市區裡,那個分局位於凱恩戈姆山脈,長官。」
「拜託,崔普,不要每句話都加上一個長官。請告訴我這個案子怎麼會跟愛丁堡扯上關係。」
「他們懷疑死者是兩個禮拜前通報失蹤的愛丁堡居民,名叫艾琳.布克斯頓的女律師。他們找到衣物碎片,與她最後穿著的絲巾相符。」
「就這樣?沒有其他關聯?」
「其他都燒光了,長官,呃,抱歉。布雷瑪那邊認為我們或許會想早點介入。」
「好吧,警員,收集跟艾琳.布克斯頓有關的資料,然後幫我接上布雷瑪分局。我要在十五分鐘內看到詳細資料。如果失蹤者真的是愛丁堡的女律師,我們已經比兇手遲了兩個禮拜啦。」
3
卡倫納疲憊地放下話筒,一大半的心力肯定是耗費在解讀蘇格蘭口音上頭了。他對父親幾乎毫無記憶,儘管母親堅持他把英語跟法語一起當成母語學習,他一直沒有準備好進入全英語環境。那位布雷瑪分局的警佐在唱歌般的語調中點綴了不少口語用詞。卡倫納猜對方以為這樣他比較聽得懂,然而他聽了兩句之後,他便放棄詢問方才那句話的意思。他順手抄下「haver」這個陌生單字。崔普得要再擔下口譯的差事了。卡倫納答應與對方討論這個基本上不在他轄區內的案子,這個決定賣不了人情,還會額外耗費可以避免的經費和人手,不過在山上找到的屍體感覺確實是愛丁堡的失蹤人口。
看到薩特經過辦公室門外,他探頭高喊:「目前哪個案子的進展最快?」
「布朗洛的謀殺案,長官。主謀已經認罪了,目前只要替地檢署準備好資料就好。下禮拜要召開預審聽證會。」
「很好。妳、崔普,還有兩個負責布朗洛案子的組員在十分鐘內到簡報室找我。妳幫我找人。凱恩戈姆離這裡多遠?」薩特的表情足以回答一切。得要打包過夜行李了。
簡報過程氣氛緊繃。從布朗洛謀殺案調來的人員顯然對兩個小時的車程毫無好感,對於手邊方興未艾的紙本作業也沒有好臉色。由賴弗利警佐率領崔普、伯恩斯、薩特三名警員。警佐的眼神簡直是把卡倫納當成從化糞池裡爬出來的神經病。卡倫納沒有理會他,簡單解釋接下來的行動,交給承辦失蹤案件的員警報告。
「艾琳.瑪格瑞特.布克斯頓,三十九歲,離婚,沒有兒女,任職於市內的大型律師事務所,擔任商業律師。她在十六天前失蹤,最後出現在眾人面前是週五晚間,從健身房回家時。她母親隔天晚間通報失蹤,因為她沒有來赴午餐約會,手機跟家裡電話都找不到人。她的車停在自家車庫裡,衣物跟行李箱都還在,護照也沒被拿走。沒在星期六早上開電子信箱不符合她的習性。有人在大樓穿堂撿到她的鑰匙。旁人說她做事十分有條理,稱得上是工作狂,過去兩年來連一天病假都沒請過。」
「有男朋友或是嫌犯嗎?」伯恩斯警員問道。
「前夫萊安.布克斯頓在海外工作,不在場證明無懈可擊。沒有人知道她有男朋友。跟警方談過的每一個人都說她全心投入法律工作,不是在辦公室、在家,就是在運動。在今天之前我們沒有任何頭緒。」
「布雷瑪警方為何如此篤定該名死者就是這名失蹤人士?」卡倫納問。
「最後見到布克斯頓小姐的人用手機拍下她的照片。她剛好停在健身房吧檯點飲料替朋友慶生。我們把那張照片傳出去,仔細列出她的衣著,所以他們才有辦法得出比對結果。」
「有人聯絡她的家屬了嗎?」崔普問。
卡倫納接手回應:「沒有,親眼看到屍體跟現場前最好什麼都別說。得先取得DNA證據才能得出確定的連結。」
「死者或許就是我們轄區內的失蹤人士,但不一定是我們的兇殺案。既然還無法證實死者身分,為什麼要大老遠跑去圍觀?」賴弗利警佐提問。「我們可不是閒著沒事幹。就算不是待過國際刑警組織的大人物,其他督察也有本事處理這個案子。」
「假如死者真的是艾琳.布克斯頓,那就代表她是在愛丁堡遭到綁架,同樣在此地遭到謀殺的可能性也不小。我還不打算因為你懶得開車就錯失觀察犯罪現場的機會。至於布朗洛案子的大工程——早點掌握同時做好幾件事的訣竅吧。」卡倫納一把收起桌上的筆記。「要趕路了,趕快準備。」
卡倫納回到辦公室,把牙刷、雨衣、靴子丟進行李袋。他思考丟下賴弗利警佐的可能性,這樣接下來兩天就不用面對那張臭臉。他又想了想,最好直接料理這傢伙,而不是讓他稱心如意。必須從一開始就讓部下了解他無法容忍怠惰和抗命。他們要怎麼想就隨他們去。接下來的六個月內,他們會恣意批評他的每一個決策,無論好壞對錯,直到他們找到更好玩的目標為止。
編輯推薦
【編輯推薦】名模刑警上線!挑戰絕對驚悚血腥的懸疑推理小說《完美殘骸》
◎文/馬可孛羅編輯部
一具女屍在偏遠的山區燒成灰燼,命案現場只留下牙齒和一塊衣角證實被害人就是近期失蹤的女律師艾琳.布克斯頓。然而,真正的艾琳此時正在愛丁堡一棟民宅密室中對著冷血殺人犯尖叫。等待著她的不是警力救援,而是一場葬禮,與從此消失在這個世界上⋯⋯
是的,這是一本從開頭就知道殺人犯真面目的懸疑推理小說,是一場警方與凶手之間智慧與時間的較量。高智商反社會的凶手,舉止瘋狂,極為冷血殘酷,與受害者的交流更是令人震驚。故事一開始便緊掐著讀者的神經惡意逗弄。
而另一方面,主角盧克警探也同樣是不走尋常路的警察。這位從國際刑警組織調轉到蘇格蘭警署重案調查小組的督察,從上班第一天,就注定無法融入新的工作團隊⋯⋯他有著完美的臉孔,曾是一名模特兒,還是法國人(嚴格來說是法國蘇格蘭混血)。工作夥伴給予他的阻礙,使得案件難度更加升級,但他的魅力無疑讓讀者淪陷。更多編輯推薦收錄在城邦讀饗報,立即訂閱!GO
作者資料
海倫.菲爾德 Helen Fields
海倫.菲爾德在英國東英吉利大學讀法律,接著進入倫敦城市大學法學院就讀。取得文憑後,她加入中殿律師學院,在刑法與家庭法的領域執業十三年,生下兩個孩子後,海倫離開法界,與丈夫大衛一同掌管電影製作公司,擔任腳本與製作人二職。《Perfect Remains》的背景設在蘇格蘭,對海倫而言,那裡幾乎像是她的心靈故鄉。目前她和丈夫、三個孩子、兩條狗兒住在漢普郡。 海倫熱愛推特,卻又覺得推特太容易上癮。可以在@Helen_Fields找到她。 相關著作:《完美死亡【盧克警探系列3】》《完美獵物【盧克警探系列2】》基本資料
作者:海倫.菲爾德(Helen Fields)
譯者:楊佳蓉
出版社:馬可孛羅
書系:Mystery World
出版日期:2021-05-04
ISBN:9789865509705
城邦書號:MY0017
規格:膠裝 / 單色 / 384頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ