嚴防詐騙
聖誕月‧最後加碼
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 推理小說 > 歐美推理小說
福爾摩斯案外案
left
right
  • 庫存 = 5
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
  • 福爾摩斯案外案

  • 作者:琳西.斐(Lyndsay Faye)
  • 出版社:臉譜
  • 出版日期:2023-10-26
  • 定價:480元
  • 優惠價:79折 379元
  • 優惠截止日:2024年12月25日止
  • 書虫VIP價:379元,贈紅利18點 活動贈點另計
    可免費兌換好書
  • 書虫VIP紅利價:360元
  • (更多VIP好康)

內容簡介

《百分之七的溶液》作者盛讚:福爾摩斯迷不能錯過! 愛倫坡獎提名作家琳西‧斐繼《福爾摩斯與開膛手傑克》後全新力作 福爾摩斯與華生雙人搭檔,攜手寫下十五篇令人拍案叫絕、回味再三的冒險奇案 「《福爾摩斯案外案》是一本與柯南‧道爾所寫的福爾摩斯探案精選相較亦毫不遜色的佳作。像琳西.斐這樣能成功捕抓原著故事的語言、口氣及創造力的作家,實在不做第二人想,對所有珍愛閱讀的書迷來說,絕對是不容錯過的上上之選。」 ────────《百分之七的溶液》作者尼可拉斯‧梅爾(Nicholas Meyer) 「當世人慨歎為什麼柯南‧道爾只留下六十篇福爾摩斯探案的時候,這會兒不免驚喜發現,我們又多了十五篇精采的故事可看囉。」 ────────《新注釋本福爾摩斯探案》作者雷絲莉‧柯林傑(Leslie Klinger) ╣各篇簡介╠ ■第一部 貝克街之前 〈華波頓少校發瘋案〉:華生敘述他在舊金山行醫時偶遇一位年邁的華波頓少校,曾在拓荒戰爭中戰功彪炳,如今卻常被噩夢驚擾,逐漸精神失常。華生前去拜訪時,看到一名中南美洲男子潛伏在宅邸附近。福爾摩斯聽完華生的講述,立刻做出了推理…… 〈神奇動物園大探險〉:一位動物標本師學徒被懷疑偷竊而遭到標本工坊開除,從此懷恨在心,某日找了損友一起回去威脅工坊師傅,福爾摩斯正好撞見解危,不料標本師學徒的損友竟在當天晚上被謀殺……。 〈酒商手抄本奇案〉:酒商凡貝里先生收藏的一本中世紀珍貴手抄古書失竊了,現場可疑地留下了一些棉花碎屑。福爾摩斯協助查案,他分開訊問店裡的兩個雇員,一個人態度慌亂不安、另一個拒絕交出個人物品接受檢查……究竟是誰偷的呢? ■第二部 早年 〈誠實妻子大冒險〉:一名銀行家委託福爾摩斯與華生調查他的妻子是否外遇,她近來都不肯佩戴首飾,不得不盛裝打扮時就整個人病懨懨。他的妻子卻私下對偵探透露,她的首飾被下了毒。福爾摩斯察覺到這名女子正在設法逃離丈夫的暴力魔掌,該如何幫助她掩人耳目地完成計畫、同時又避免銀行家的報復呢? 〈乞丐盛宴大冒險〉:華生在慈善醫院看診時,遇到一名頭部受傷昏迷的病人,身上穿著昂貴卻不合身的衣服,口袋裡有一張家具店的收據。福爾摩斯和華生循著上面的地址搜索,發現那其實不是收據,而是一張門票,通往一位匿名的善心富翁為倫敦流浪漢與乞丐舉辦的宴會…… 〈勒索蓋斯凱爾回憶錄〉:貴族少女梵歐蕾在結婚前夕接到一個匿名男子代她的前男友來函勒索一萬英鎊,否則就要將她當時寫的情書交給她的未婚夫。福爾摩斯看了信,卻建議梵歐蕾依照對方的要求從她即將繼承的遺產中拿出贖金交付……一向足智多謀的名偵探,為什麼會屈服於這麼一封簡單的勒索信? 〈洛瑟莊園神祕案件〉:邁克羅夫特懷疑一名負責發包全國電報線路工程的官員涉嫌貪污,便要求夏洛克跟他一起前往洛瑟莊園參加一場招待政壇人士的宴會。在宴會上,那名官員從西班牙邀來的承包商,驚覺他的公事包鎖頭被人撬開、裡面的機密文件不翼而飛…… ■第三部 歸來 〈空屋〉:一家五口在同一時間、不同地點莫名慘死,謠傳這個家族因為男主人在海外殖民地的暴行而遭到詛咒,福爾摩斯懷疑他們死於中毒,但症狀並不符合任何一種已知的毒物…… 〈死亡備忘錄〉:福爾摩斯收到裝著一綹頭髮的雪茄盒,和一張字條,沒有寄件地址,執筆的女性擔心自己即將死於非命,寫信求他相助,但無法明確交代她的所在地,只描述附近有一座高塔、火車的聲音、被閃電劈中的枯樹。他該如何找到這位神祕的委託人? 〈菲利摩爾先生失蹤奇案〉:一位布商委託福爾摩斯與華生尋找他失蹤的雙胞胎兄弟,調查發現,這名失蹤者不但曾經染上酒癮、毒癮,還欠下一大筆賭債,但委託人卻相信他早已改過自新…… 〈柳條籃子大冒險〉:一名男子離奇地死於自家浴缸中,全身的血管裡一滴血也不剩,但缸裡的水仍是清澈的,整間房子找不出任何異狀,只遺失了一個柳條籃子。而這謎樣的死亡場景竟跟蘇格蘭的一樁銀行搶案有關…… ■第四部 晚年 〈黯淡少女大冒險〉:一對即將結婚的情侶,聲稱他們發現了與靈魂溝通的方法,能夠和盤桓在一座古宅裡的少女幽靈對話。福爾摩斯同意參與他們的降靈實驗,令華生大為驚恐──他一向理性至上的朋友怎麼會相信這種鬼神之說? 〈泰晤士隧道大冒險〉:曾被福爾摩斯識破而落網的詐欺犯海德,出獄的隔天晚上就在通過泰晤士河的火車隧道裡遭到槍殺,可是隧道的泥地上沒有死者或凶手出入的足跡;那晚雖然曾有人拉下鐵道的緊急停車手把,但火車上沒有血跡,屍體的狀態也不像是從車上被推落。這樁命案的種種怪異之處,讓福爾摩斯好奇不已…… 〈男中音大冒險〉:一名精神不穩定的男子闖進貝格街221號B座,差點在福爾摩斯和華生面前舉槍自殺,原來他是個酗酒成性、表演事業岌岌可危的歌劇男中音。他聲稱他在兩週內三度遭到綁架,警察認為這只是他發酒瘋的幻覺,但福爾摩斯相信他的詭異遭遇是真有其事…… 〈冠冕俱樂部醜聞事件簿〉:福爾摩斯與華生受一位貴族之邀,參加奢華的「冠冕俱樂部」於輪船上舉辦的宴會,但上船之後,主辦人才告訴他們,船上有一名法國間諜計畫刺殺在場的某位外交官,他們必須阻止那名刺客…… ╣名家推薦╠ 「《福爾摩斯案外案》是一本與柯南‧道爾所寫的福爾摩斯探案精選相較亦毫不遜色的佳作。像琳西.斐這樣能成功捕抓原著故事的語言、口氣及創造力的作家,實在不做第二人想,對所有珍愛閱讀的書迷來說,絕對是不容錯過的上上之選。」 ────────《百分之七的溶液》作者尼可拉斯‧梅爾(Nicholas Meyer) 「《福爾摩斯案外案》以縝密的筆觸描繪造就福爾摩斯崛起的維多利亞世界與當時的犯罪實錄。十九世紀末的倫敦充斥著亟需制裁的犯罪大師。這本書以絕佳的角度,觀察那個時代的倫敦與因黑社會猖狂而處處浮現的危險和威脅。」 ────────《Mycroft Holmes》作者天勾賈霸(Kareem Abdul-Jabbar) 「一本傑出的仿作,除了華生醫師無與倫比的耳力之外,他巧妙組合故事的能力,亦不可或缺。所幸,琳西.斐也是這樣一個天分兼具的作家。在深獲肯定的前作《福爾摩斯與開膛手傑克》中,她已經證明了這一點。當世人慨歎為什麼柯南‧道爾只留下六十篇福爾摩斯探案的時候,這會兒不免驚喜的發現,我們又多了十五篇精采的故事可看囉。」 ────────《新注釋本福爾摩斯探案》作者雷絲莉‧柯林傑(Leslie Klinger) 「《福爾摩斯案外案》是一本極成功的仿作。作者琳西.斐完美化身為福爾摩斯和華生,在推理小說史上最知名的雙人搭檔關係裡,展現最溫暖的人性和光輝。」 ───────────────柯蒂斯‧阿姆斯壯(Curtis Armstrong,演員) 「既曲折離奇,又妙趣橫生。《福爾摩斯案外案》不盡能夠抓住柯南‧道爾的寫作精隨,組合出一篇又一篇深深滿足讀者胃口的故事,又能在傳統的福爾摩斯探案之外,添加一股令人印象深刻的特殊氣味。」 ────────《福爾摩斯俱樂部》作者葛拉罕‧摩爾(Graham Moore)

內文試閱

  菲利摩爾先生失蹤奇案      我有言在先,此次撰述的本質是學術研究,無意公開印行。夏洛克.福爾摩斯與我也達成共識:儘管這個故事的主角奇特異常 —— 跟我們先前遇到的委託人迥然不同 —— 同時也是一個絕佳的案例,說明著名的福爾摩斯不可思議的推理能力。      雖說如此,我卻赫然發現,我依舊在振筆疾書,目的明確卻又偏執。不是為了《岸濱》雜誌 —— 本案不宜刊登在被福爾摩斯譏嘲為大雜燴的通俗期刊上,揭露調查過程也可能傷害無辜,或者讓罪犯承受不公平的指責 —— 純粹只是為了我私人的緣故。我在結尾的時候,會闡明我不得不然的理由,也可能會跟福爾摩斯解釋為什麼我要匆匆寫就此事原委,明明知道這世上沒人讀得到,當事人也不希望被描繪到這般鉅細靡遺。矛盾從何而來,我心裡有數。無論如何,尤其是此事開場,我實在忍不住,非得記錄下來不可。這是教科書級的好例子,說明我朋友為什麼是全倫敦最差的室友 —— 但,隨著故事逐漸開展,大家也會發現完全相反的例證,原來福爾摩斯也是全倫敦最好的室友。      在他驚天動地的自海外返國之後,夏洛克.福爾摩斯說服我,搬回貝格街的老房間。此人擁有非凡的說服能力,他那無與倫比的睿智心智一旦設定好方略,總能無往不利,而我樂於分享他的好奇與勇於冒險的精神。除了服從老戰友,跟他共同生活之外,似乎也沒有更好的選擇。睡在我熟悉的臥室,不過一兩晚,聽著窗外傳來後院梧桐樹的沙沙聲,彷彿是歡迎我搬回老家,身處這樣的環境裡,就覺得自己是世上最幸福的人了;但這絕不意味著夏洛克.福爾摩斯是個好相處的室友。完全相反。      「我的老天爺!」一八九四年六月二十六日,我一踏進客廳,大吃一驚,只想得到這句話。      夏洛克.福爾摩斯穿著晨袍、趿著拖鞋,站在舒適的客廳中央,兩腿劈開站定,張開雙臂,手持一具中等大小的弓,搭上狩獵用的金屬箭頭,瞄準我幾碼開外的書桌。桌上的文件早被清得一乾二淨,好些還是我剛剛整理好的搬家帳單;此時,散落一地,看來是用手臂不由分說掃下去的。帳單旁邊就是我的幾本筆記本、墨水筆、筆架跟吸墨紙,外帶一張金額相當驚人的支票,那是我賣掉住處、結束行醫生涯的代價。此時,桌上放了一大塊煙燻火腿,好幾支箭端端正正的射在正中央。我朋友不時吹噓自己箭術了得,從這塊火腿看來,並非誇張。即便福爾摩斯稱不上是舉世排名第一的左輪槍射擊高手,估計實力相去不遠;至於箭術,顯然也未遑多讓。只是他是如何練就的,原由不明,想來他並不會透露。      「您該不是在……」我高舉雙手,冒險站在名偵探與倒楣的火腿肉中間。「請容我享受一下推理的樂趣:您接了一個案子,極可能是謀殺,破案線索是近距離的射箭傷口,所以您想弄明白 —— 」      「我的天啊,一開口就說錯。我沒接到什麼案子。」福爾摩斯打斷我。他講話的音頻本來就高,由於我的無端介入,讓他氣不打一處來,聽起來更加刺耳。「當我還在蒙彼里埃的時候,戴博拉.蓋瑞夫人,也就是惡名昭彰的浪子阿弗列德.聖愛德華.蓋瑞的嬸嬸,在一次狩獵活動中,意外身亡。我在《世界報》上讀到這則消息,不認為是意外,而我即將證明我的推論無誤,如果你可以讓開一點的話—— 」      我雙手一叉,繼續說。「看到餐桌上,早餐已經布置妥當;您自己的書桌呢,還放著昨天化學實驗的各種設備,所以,您就胡亂把我桌上的東西一股腦掃開 —— 」      「這麼一大早,你就能抓住精髓,推斷無懈可擊,倒是很少見,我親愛的朋友。」      「一個星期以來,您都沒有接到新案子。現在為了實驗,把我們的住處的每一吋空間搞得沒地方好用了。」      「這不是事實,現在不就有用嗎?」      「用的人可不是我。」      「這點我無暇爭辯。華生,你擋到我的去路了。」      我說過好多遍了,福爾摩斯有著君臨天下的氣勢。即便他無心恫嚇,單單他的身高就有一定的威脅性;只是從來沒人膽敢嘲笑我的羞怯、懦弱,更何況我已經隱忍他長達數日之久。只見他的嘴唇冷冷一撇,有意挑釁,我不由得硬起肩膀,準備還擊。      「請您展現些許善意:在接下來的十分鐘內,把我桌上的東西還原妥當,擦到沒有半點火腿味兒,我就會很愉快的離開現在的位置。」      「辦不到。」他不屑的嘲弄道,憔悴的五官不耐煩的扭成一團。「一定要取得更精確的測量數據。」      「一定要恢復我桌上原本的擺設,否則絕不讓開。」      「華生,我以前沒見過你這樣阻擋我申張正義。」他講話斷斷續續,異常暴躁。      「看來在這段時間裡,我的個性變得跟您一樣乖張了。這是因為年齡增長導致的自然現象。趕緊把我的東西整理好,否則,您昨天研究碘化鉀的實驗成果,就只能麻煩您自個兒到窗戶外面拾回來了。」我指著地上說。      「你敢?」他的口氣裡有難掩的恐懼。      「不妨試試。」我頂回去。      一陣謹慎的敲門聲後,哈德森太太探頭進來。「有位紳士想要見您,福爾摩斯先生。他沒帶名片,自稱是愛德華.菲利摩爾先生,說有非常緊要的事情……唉唷,我的天啊。」      我們的房東太太從來就是泰山崩於前而色不變的淡漠天性,眼見福爾摩斯手上的弓箭隱約瞄向我的方向,也只換來一聲輕呼與眉毛一揚。撥弄了會兒脖子邊的蕾絲,她怯生生的走進客廳。      「我親愛的女士,我正在著手實驗,偏偏遇上不曾預見的難題。」福爾摩斯回答說,瞄準我的方向並沒有改變。      「我幫得上忙嗎?我只是懷疑此處並不算太安全,福爾摩斯先生,嗯……怎麼在屋裡玩這玩意兒呢?」      「我跟你保證,講到射箭,我可是訓練有素的專家;但我也得承認,此時我惱怒不堪,料不準會不會有閃神的時候。現在,請你離開好嗎?」      「但是那位可憐先生的弟弟失蹤了,他堅持說,只有您才能幫他。」哈德森太太不肯放棄。「他很擔心呢。」      「很抱歉,我們倆嚇到你了,哈德森太太,請那位先生上來吧。」我要求說,從桌上取塊餐巾,蓋住那塊火腿。哈德森太太感激的笑了笑,轉身退出,順便把門掩上。      「你到底在玩什麼花招?什麼時候變成了我的業務經理?」福爾摩斯叫道,終於把手上的弓箭放在窗邊。      「您以為全倫敦就這麼一個地方可以住嗎?」我很不耐煩,順口嗆回去。      福爾摩斯被嚇著了,我相當得意。灰色的眼睛睜得大大的,嘴巴也闔不上來,我的反擊攻勢如此凌厲,倒是前所未見。愛德華.菲利摩爾先生進來幾秒之後,完成必要介紹,我立刻坐進手扶椅,準備聽取他的說明。      哈德森太太說得沒錯,愛德華.菲利摩爾先生的憂慮溢於言表。他是一個不起眼的瘦小男子,穿著黑色西裝、灰色背心,圓頂硬呢帽,上面有一圈低調的亮黑色飾帶,一條銀色的細錶鍊橫過前胸,僅有的飾物是一枚謹小慎微的翻領別針。我不需要倚仗我朋友出色的觀察力也可以看得出來:他因為弟弟失蹤,整個人失魂落魄。他的手抖得很明顯,不安寫在臉上,眼珠邊緣閃閃發光,沉重的壓力讓他的睫毛有些濕潤。西裝鬆垮垮的套在單薄的骨架上,這幾天看來毫無食慾,如果他的兄弟不及早尋獲,遲早也會把他拖垮的。眼前的他讓我不禁想起毛色黯淡的老鼠,緊張兮兮,眼睛無神,不斷抽搐,茫然不知所措。      福爾摩斯根本無意跟來賓打招呼,撿起扔在地上的文件,坐在椅子上,忙著整理。意想不到的發展,著實受寵若驚,我心滿意足的看著他忙活;而他忙裡偷閒,老鷹般的目光偶爾投在菲利摩爾先生身上,銳利得彷彿能把他劈開似的,我心下了然,他已經獲致幾個結論了。      「你應該發現我們今天早上有點混亂,菲利摩爾先生。首先向你致歉。我目前手頭上有緊要的事情等待處理,所以,只能利用有限的時間提供諮詢。事不宜遲,這就開始。除開以下幾個事實,我對你今天大駕光臨想要討論的案情,可以說是一無所知:你是單身漢,做喀什米爾絲進口生意、滴酒不沾、雙胞胎,跟你弟弟長得一模一樣。」      菲利摩爾先生一臉訝異,讓我一度以為他的身體不舒服,聽完這段話,汗珠子成串的滾到眉毛上方,嘴巴一張一闔,跟撈上岸的魚一樣,連我那不大近人情的朋友,都忍不住悶哼一聲。      「冷靜、冷靜。你的婚姻狀況還有你對烈酒反感,是我從你沒有婚戒和翻領別針研判出來的。」我目瞪口呆的看著福爾摩斯從地上撿起筆記本,甚至有些恍惚,原來他也會打理家務 —— 單這發展就是奇蹟了,更何況他還在客戶面前這般降尊紆貴。「其他的就不值一提了。我是今天早上在《每日電訊報》上讀到相關報導。你的進口生意做得不錯 —— 菲利摩爾、薩克斯森與葛利爾織品公司 —— 我想是叫這個名字吧。公司的業務現在多半由合夥人打理,因為你把所有時間都用來尋找失蹤的雙胞胎弟弟,詹姆士.菲利摩爾先生。除此之外,我就欠缺牢靠的資料來更進一步剖析你的難題了。」      這話講完之後,現場一片沉默。「多謝您的體諒,請多提供一點資訊。」我催促正在滿地拾筆的福爾摩斯。「我們非常關切這個案件。」      我們的客人百般艱難的吞下口水,雙手緊握,勉強遮住不斷顫抖的窘相。「您一定要幫忙,福爾摩斯先生,我已經無計可施了。我弟弟詹姆士跟我住在一起 —— 您剛也提到,從各個方面來看,我們倆都非常相像。住處是單身漢風格,氣氛愉快平靜。我沒什麼嗜好,就是喜歡工作,過家庭生活。三天前,詹姆士離開我們位於密德薩克斯恩菲爾德鎮的住家。出門的時候還是好天氣,走沒兩步就發現下午可能會下雨,於是折返回家拿傘。從此之後,就沒再見過他了。」      我的朋友持續把我的墨水瓶、吸墨紙歸回原位,我只好繼續扮演自行任命的引言人。      「確實離奇。」我滿懷同情的說。「很明顯的,你們兩兄弟算是相當親密的了 —— 難怪他的不辭而別會影響你到這種程度。」      「擔心他的安危,弄不明白到底怎麼了,越想越恐怖……福爾摩斯先生,我實在撐不下去了。」菲利摩爾先生幾近聲嘶力竭,懇請名偵探惠賜一點關注。「我們的僕人是最可靠、最謹慎的女人了。她敢發誓:早餐過後,在清理餐桌的同時,她從客廳窗戶望出去,看到舍弟走出門外,折返後,也是她把雨傘交給他。他在玄關停一會兒,翻閱火車時刻表,女僕並沒有聽到大門再次關上的聲音。十五分鐘後,她突然覺得身後有股古怪的氣體吸過來,才發現大門洞開,順手關上。我弟弟從此無影無蹤,福爾摩斯先生,我到現在還是六神無主。」他深深的吸了一口氣,絕望的閉上眼睛。      「你那時候在哪裡?」我的朋友問道,漫不經心的舉起一個蓋著餐巾、像是巨大針墊的玩意兒,隨後把那塊火腿從我的桌上移到騰出空位的餐桌上。要不是菲利摩爾先生面臨的情勢如此嚴峻,我多半會忍不住笑出來。      「那時候我在斯特普尼的辦公室裡,福爾摩斯先生,請務必接下這個案子。」這個不幸的男子懇求道。「我弟弟的……素行不算檢點。他的惡習一度把生活攪得面目全非,我擔心他又重蹈覆轍。只要想起他莫名其妙的離家出走、會不會遭遇不測,我的心頭就是一陣劇痛。他絕不是會把我蒙在鼓裡的那種人。我的個性穩定,詹姆士也有理由感謝我先前的慷慨。儘管我們之間矛盾重重,大致上還能折衷;兩人相依為命,也無需大張旗鼓的宣揚。只是一想到他過去的豬朋狗友可能會傷害他,我就心如刀割。」愛德華.菲利摩爾先生乾咳了幾聲,掏出手絹。      見到我想笑不敢笑的尷尬局面,福爾摩斯卻在用自己的手帕擦我的書桌,旋即轉身,一屁股坐上面,點燃菸斗。我們的客戶真情流露,再怎麼無情的人,也應該覺得心頭一陣悽慘,但是,傷感似乎只感染到我們兩人;只見他盯著菲利摩爾先生,眼神逐漸集中。      「你說的是老毛病吧。」我朋友客客氣氣的開口。這徵兆意味著來客已經博得福爾摩斯的好感,而他,正在調整狀態,準備全力以赴。「我想我必須詳細調查你們這對雙胞胎的老毛病,菲利摩爾先生;最終,我們會發現這有助於尋獲令弟。」      這個可憐人畏縮的模樣,再也藏不住。「我會盡我一切所能,找到舍弟;即便毀掉他狼籍的聲名,也在所不惜。從哪兒開始呢?詹姆士賭博,在外面欠了好多錢,也喝得爛醉如泥。我知道他過去甚至還抽鴉片,亂搞男女關係,肆意妄為,經常惹上一些愚蠢的麻煩。他一度還包養低級歌廳的歌女當情婦。但請不要對他過去的脫序行為,留下過多偏見;事實上,眼前的情勢如此離奇,我根本不知道該怎麼想。」      「跟我們回報各種相關線索是對的。他突然失蹤,是不是陷入什麼危機?」      「據我所知是沒有。詹姆士最近生活規律得多;莫名其妙的不見了,實在是史無前例。我還以為他收斂放蕩,已經準備過正經日子了呢。至少……他給了我希望的理由。」      「你剛也承認,你很容易被誤導。那麼,你最近有跟他那批豬朋狗友聯繫嗎?」福爾摩斯不依不饒,眼睛研究天花板。      「我擔心最壞的情況,的確是有跟他們接觸過。再怎麼說,這些混混都不能輕信;但是,最近這三天發生什麼事情,他們也說不出個所以然來 —— 無論我還是蘇格蘭場都一無所獲。我受困在一團黑暗中,快要窒息了,福爾摩斯先生。我睡不著、吃不下,沒法照料生意。我弟弟覺得快要下雨了,卻在光天化日下,人間蒸發。」菲利摩爾先生抖得骨頭都散了。      「這挺精采刺激的啊,是不是?」福爾摩斯掩不住喜色,一臉幸災樂禍的表情轉向我。      「在一般的情況下,突然失蹤是不會用『精采刺激』來形容的。」我提醒他。      在外人眼裡,福爾摩斯總是無動於衷的模樣;但我卻能在他冷漠的五官中,察覺出一絲懊惱。「這話說得是。為什麼你沒有名片呢?菲利摩爾先生?」      「名片?怎麼了嗎?訂單才剛送到印刷商那邊。我現在煩得要命,顧不上去取了。」這個內心受創的男人又開始眼淚汪汪。「能不能請您務必提供協助?」      「沒問題,我一定幫忙。我會把全副精力、心思投注在這個案子上。但要等我吃完早餐再說。」      眼見福爾摩斯已經振翅準備高飛,沒想到這宗被他視為「精采刺激」的奇案,重要性竟然排在早餐之後,吃完了,才要開始偵辦。我相信我的眉目出賣了我的驚訝之情。      「把你的地址告訴我。」福爾摩斯命令道。隨手拿起他剛從地板上撿回來的筆,寫在袖口上。「非常好,幾個小時後,我們在密德薩克斯會合,菲利摩爾先生。在這段時間裡,我要你絞盡腦汁,把不小心忽略的細節全部翻出來。再會!」

編輯推薦

【編輯推薦】原汁原味外的驚喜
  「當世人慨歎為什麼柯南.道爾只留下六十篇福爾摩斯探案的時候,這會兒不免驚喜發現,我們又多了十五篇精采的故事可看囉。」   一開始收到《福爾摩斯案外案》原書,看到這段推薦語,還滿有感的。   回想起多年前,福爾摩斯改版電影風靡全球,讀者爭睹福爾摩斯探案,把柯南.道爾狼吞虎嚥之後,福爾摩斯仿作一時間也成了搶手貨,我印象最深刻的應該是《百分之七的溶液》,除了展現柯南.道爾原汁原味的氛圍之外,還多了點007電影裡應接不暇的畫面感。   《福爾摩斯與開膛手傑克》作者琳西.斐同樣是福爾摩斯仿作的不二人選,她最新力作《福爾摩斯案外案》,在《百分之七的溶液》作者尼可拉斯.梅爾眼中,這十五篇精采故事和福爾摩斯探案相較,毫不遜色,大力推薦福爾摩斯迷,千萬不可錯過。

更多編輯推薦收錄在城邦讀饗報,立即訂閱!GO

作者資料

琳西.斐 Lyndsay Faye

琳西.斐在二〇〇五年搬到曼哈頓,參加職業演員的選角會。她失去白天的餐廳工作後,發現她可以更自由運用時間,因此有了她初試啼聲的首部小說《福爾摩斯與開膛手傑克》。《福爾摩斯與開膛手傑克》是她對福爾摩斯致上的敬意,廣受各界好評,更獲得柯南.道爾的遺產執行人高度讚賞。 她的短篇故事曾被選入《美國最佳懸疑故事二〇一〇年》一書,由奧圖.潘茲勒和李.查德兩位推理界名家親自編輯。 琳西.斐熱愛她移居的城市紐約,因而開始研究紐約警察局的緣起。《高譚之神》及續集是她第二本和第三本小說,以前酒保提摩西.懷德為主角。《高譚之神》甫出版再度獲得高度評價,贏得麥可.康納利、吉莉安.弗琳及奧圖.潘茲勒的盛讚,並一舉打入《出版人週刊》、《科克斯書評》的年度最佳小說書單,更入圍最高榮譽愛倫坡獎最佳小說決選作品。 琳西.斐同時是演員權益協會、兩大福爾摩斯迷組織:「福爾摩斯女冒險家」及「貝格街警探團」的榮譽成員。目前為專職小說家,以及美國懸疑作家協會紐約分會的委員之一。 相關著作:《福爾摩斯與開膛手傑克》《福爾摩斯與開膛手傑克》《高譚之神》

基本資料

作者:琳西.斐(Lyndsay Faye) 譯者:劉麗真 出版社:臉譜 書系:臉譜小說選 出版日期:2023-10-26 ISBN:9786263153813 城邦書號:FR1406 規格:膠裝 / 單色 / 400頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ