嚴防詐騙
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學
西洋情色文學史
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

本書是研究西洋情色重專書. 性不但是自然賦予人類繁衍後代的不二法門,更是飲食男女之大慾。而文學作品基本上探討的是人的七情六慾,描繪的是社會之眾生百態。照理說,文學作品以性為題材應是再自然不過。然而由於人類文明在不同時空中對性有不同之認知、評斷及寬鬆緊嚴之包容度,導致一部人類性史充斥著欲求與文明不同程度的矛盾、衝突和妥協。情色文學在不同時期亦有不同的境遇,與時俱變。而西方情色文學也因過往政權、學院機制、學者之有意無意地打壓與漠視,長期被貶為不堪入目的淫穢作品,只能在少數人中暗中傳閱,而無法成為「正當合法的知識」(legitimate knowledge)公開討論,遑論在課堂上講授。一旦我們脫下晚近傳統道德的假面具,排除對性虛偽與不必要的羞恥感,坦然面對過去的文學傳統,我們將訝異地發現一個和我們過去的認知全然不同,但卻可能更接近真實、更具人性的世界。如果我們不否認「食色性也」的正當性,那麼沒有性的文學,即使不算虛假,也總是個缺憾吧!事實上,在古今中外文學史裡,和性有關的情色文學可說俯拾即是,只不過在過去被重重帷幕給蒙蔽罷了。面對長期被消音的情色文學作品,西方自六○年代起態度已有所改善,七○年代以後西方部分學者開始積極地挖掘、整理、出版過去被忽略消音的情色文學作品。而最近幾年各種探討多元情慾的新作更是大量湧現。台灣自解嚴以後,言論日趨自由,以往對性資訊及性論述之箝制也日見鬆動,上述西方現象亦已浮現。然而多年積習畢竟難改,時至今日情色文學在學院中仍是個不登大雅之堂的科目(a suspicious subject)。研究者往往平白遭受許多異樣眼光,令不少有志於此的學者望而卻步。亞力山德安(Alexandrian)的《西洋情色文學史》(Histoire de la literature érotique)於一九八九年首度在法國出版,目前已被翻譯成十幾國文字(此書尚無英譯本)。此書是西方學界第一部、也是目前唯一一部有系統介紹西方從古至今情色文學演變與發展的專書。對於有興趣一窺西方情色文學堂奧的學者專家或一般讀者而言,本書可說是最理想、可讀性最高的入門書。

作者資料

亞歷山德里安(Alexandrian)

法國著名的藝術史家、藝評家、小說家、文學批評家。年輕時曾積極參與由布烈東(André Breton)所領軍的國際超現實主義運動,並曾擔任祕書長一職。著作除了十多本討論個別畫家的藝術專書、四本小說、一部故事集外,還包括《超現實主義與夢》(Le Surréalisme et le rêve, 1974)、《愛慾解放者》(Les Libérateurs de l’amour,1977)、《浪漫社會主義》(Le Socialisme romantique, 1979)、《玄奧哲學史》(Histoire de la philosphie occulte, 1983)等被翻譯成多國文字的權威著作。

基本資料

作者:亞歷山德里安(Alexandrian) 出版社:麥田 書系:麥田人文 出版日期:2003-08-11 ISBN:9789867691552 城邦書號:RH1073 規格:752頁 / 15cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ