CQ文化智商:全球化的人生、跨文化的職場——在地球村生活與工作的關鍵能力
- 作者:大衛.湯瑪斯(David C. Thomas)、克爾.印可森(Kerr Inkson)
- 出版社:經濟新潮社
- 出版日期:2013-04-12
- 定價:360元
內容簡介
目錄
‧文化智商:為全球化人生與職場加分(上銀科技股份有限公司總經理 蔡惠卿)
‧文化智商:即使「在母國生活,在故鄉工作」也必須具備的能力(國立交通大學經營管理研究所教授 楊千)
‧培養文化智商,做自己人生的設計師(台灣使用者經驗設計協會理事長 蔡志浩)
‧當整個世界走到你的眼前(英商巴克萊銀行董事總經理 劉奕成)
◎【導讀】無緣之慈、同體之悲 : 開啟跨文化之旅的異地關懷(國立台灣大學心理學系特聘教授 鄭伯壎)
◎序
◎第一章:在地球村工作與生活
◎第二章:文化知識
◎第三章:用心與跨文化技能
◎第四章:跨文化決策
◎第五章:跨文化的溝通、談判與化解衝突
◎第六章:跨文化的激勵與領導
◎第七章:和多元文化背景的組織與團隊合作
◎第八章:在全球化的世界裡培養文化智商
◎結語:文化智商的本質
◎附錄一:「我是誰?」寫出二十個答案——文化智商的自我評量測驗
◎附錄二:從何處獲得和各國相關的資訊
◎致謝
導讀
無緣之慈、同體之悲:開啟跨文化之旅的異地關懷
◎文/鄭伯壎(作者為國立台灣大學心理學系特聘教授,亦曾擔任同校人文社會高等研究院《全球化總計畫》總主持人)
一九○七年諾貝爾文學獎得主英國詩人吉卜林(Joseph R. Kiplin)說:「除了在天上,東西方永不相逢」——吉卜林的作品充滿著豐富的想像力、東方的異國情調,以及栩栩如生的人物。那些以印度為背景的故事,經他的生花妙筆信手拈來,既傳神又逸趣橫生。可是,連他這種生活在他鄉、熟悉異國文化的老練旅人,都有這種異文化之間不相逢的喟嘆,就更不用說那些素未謀面的地球村成員,想要跨越不同文明與國家之間的文化鴻溝,是如何的不容易了。更悲觀的是,雖然文化鴻溝的填平不易,可是,誤會的滋長卻是如影隨形,因而,導致族群衝突的悲劇也就在所難免。美國政治學大家杭亭頓(Samuel P. Huntington)在一九九三年發表的〈文明的衝突?〉一文中,就大膽預示國際政治最危險的潛在衝突,乃存在於不同文明群體之間的裂縫當中。換言之,消弭文化鴻溝不但不容易,反而有擴大的可能,並演變為重大的政治衝突事件,且導致人類的浩劫。果不其然,二十一世紀伊始(二○○一),九一一事件就血淋淋地上演了。文化鴻溝究竟要如何跨越?或要如何填補?如何根據不同文明與文化建立人際間的交往法則,並建構全球秩序?不但成為亟待回答的問題,也是消弭全球競爭、邁向世界和平最有力的保障。
當然,這個世界永遠不缺乏樂觀的人,他們以為,在最近一波的全球化浪潮的沖刷之下,文化鴻溝的填補與跨國疆界的消除,應是水到渠成、唾手可得的。無可置疑地,全球化不是現在才發生的,早在陸上絲路打通之際,全球化就已經開始了,並歷經海上大航路的發現,以及空中航路的興起。可是,這一波全球化卻是如此的不同——由於電腦的普及、網際網路的發明,以及資本主義經濟全球化的生猛,跨國人員、商品及資訊的移動,既迅速又頻繁。看起來,全球文化似乎有聚合的現象,並朝向生活風格、文化象徵,以及跨國行為方式統一的普世化方向邁進。因而,隨著全球化的發展,不同文化的板塊不但會逐漸靠攏,而且總有一天會緊密貼合在一起。事情真的是如此簡單與理所當然嗎?答案顯然不是,尤其對文化全球化的辯證論者,以及跨文化與本土化的研究者而言,更是如此。也就是說,全球化的發生,並不意味著全球各地必然朝向全球統一的方向行進,且導致地方全球化的流行。恰恰相反,全球化反而促使全球地方化的興起,以及多元文化主義的盛行,套句德國社會學者貝克(Ulrich Beck)的說法:「世界的視野,如何在意義世界與文化象徵的跨文化生產中開啟?」各國、各地、各族群的文化意涵與象徵是如此的不同,因而,地方主義、本土視框會在全球化的碰撞之下嶄露頭角:「相逢之後,才知道我與你竟是如此不同;我們彼此的獨特與歧異之處,才更值得保留!」於是,多樣性、相互性、開放性、包容性成了當代人際關係、群際關係、跨國關係的重要特性與基礎;相互尊重、共存共榮成了最高的指導原則。
在這樣的背景之下,文化智力概念的提出,也就勢所必然了。最早提出者是鄂里(P. Christopher Earley)教授,現任美國普渡大學管理學院院長,出身於心理學背景,對跨文化心理學與跨文化管理素有研究,又喜歡周遊於亞洲、歐洲列國之間,深覺在全球化的影響之下,跨文化間的互動愈來愈頻繁,為了避免誤會凌駕於理解之上,勢必正視個人在異文化中的生活與工作能力,並將之命名為文化智力(cultural intelligence)。在二○○二年發表於《組織行為研究》(Research in Organizational Behavior)的論文中,他將文化智力界定為:「一個人在新文化情境下的有效調適能力,並涉及調適過程與調適內容,且包括認知、動機及行為三大元素」。認知是指個人具有覺知與瞭解新文化面相的認知彈性、推理技能,以及重新建構自我概念與統合多元文化知識的能力。除此之外,個人也需要擁有足夠的「動機」來運用這些文化知識,並表現出適合某種文化情境下的「行為」。
在以上的概念基礎之上,本書進一步闡述了文化智力在全球化趨勢下的重要性,其主要內容與過程為何?以及如何在全球性管理與經營中應用。誠如鄂里教授對本書的推薦:「作者緊緊掌握了與全球化企業經營有關的根本與關鍵問題,文化智力的想法即時把全球性管理實務往前推進了重要的一步。遍佈書中的案例非常有用,作者在將文化智力應用到企業管理的各個層面上是極為傑出的!」在我看來,本書作者將文化智力說得更清楚了,認為可以總括為文化知識、靜思實踐(practice of mindfulness),以及行為技能大全等多方面的才能;能夠使個人瞭解多種文化,且在異文化的情境下表現出合宜的行為,甚至可以自在出入於多元文化之間。顯然的,文化知識與行為技能與前人的概念差異不大,但靜思實踐則大不相同。在此方面,兩位作者的貢獻很大,也許這才是文化智力的核心。靜思一語是借用佛家的概念,具有「參」禪、「觀」心的意涵,亦具有慎思明辨的旨趣。所謂「萬事靜觀皆自得」,在多元文化的情境下,個人想要入境隨俗,體悟文化的深層底蘊,就得冷靜觀察,進行移位思考,且給予合宜的解讀。這種過程,很像禪宗中的公案:
善道一夕與仰山翫月。仰山問:「月尖時,圓相何處去?月圓時,尖相何處去?」善道云:「尖時,圓相隱;圓時,尖相在」。
後,雲岩云:「尖時,圓相在;圓時,尖相隱」。
道吾云:「尖時亦不尖,圓時亦不圓」。 一群人賞月,見解竟是如此不同:就前兩位而言,都囿於形體的知見,但理路卻完全相反;而第三位就更超越形象之外了。換句話說,一種現象,多種解讀;一種心靈,多種樣態,這是文化詮釋時所必須要面對的主要問題。想要適應文化或融入文化當中,就得靜觀慎思,方能做合宜的解讀。像本書第二章開宗明義的案例,一位中國人請英國客戶吃飯,說:「餐廳的菜不是上海最好的」,不熟悉華人文化的英國客戶從字面解讀,就百思不得其解了。如果他瞭解中國人的關係主義、他人取向,以及謙虛價值等等,就能體會主人的殷勤與周到。因而,文化的解讀,與禪宗的參修具有異曲同工之妙,不但著重於領悟,亦著重於實證與實修。因而,作者的靜思實踐用得極為妥當貼切,我們必須給他們鼓掌。這種情形亦頗類似於知覺心理學中形象與背景的圖例:從某種線索看,是一個杯子,從另外的線索看,則是兩個人頭;年輕美女與年老巫婆交相出現的圖像,也是基於同樣的道理。這顯示出同一件事、同一個刺激、同一種物理現象,對來自不同文化的人而言,其意涵是不同的。因而要提升文化智力,就必須跳脫平常習以為常的文化思考模式,且突破既有的框架。熟悉以上的種種原則,就能有效解決跨文化情境下的決策、溝通、談判、衝突、激勵、領導,以及團隊運作等等的跨國管理常見的問題。
所謂盡信書不如無書,雖然本書具有以上種種優點,但亦有一些侷限,需要加以指明。首先,文化智力(cultural intelligence)與文化智商(cultural intelligence quotient)混為一談。智力(intelligence)是指個人認識與理解客觀事物、並運用知識、推理及思考,來解決問題的一般性能力;而智商(intelligence quotient)則是測量智力的指標,常用心理年齡除以實足年齡,再乘一百來表示。因而,這兩種詞語是不同的,一個是指概念,一個是指測量。但是,本書卻將兩者混為一談,讀者不能不多加詳察。雖然如此,我們也不能過於苛責兩位作者,因為始作俑者的不是他們,而是提出文化智力的鄂里教授。他沿襲情緒智商(emotional intelligence)的作法,直接將文化智力等同於文化智商,這雖然有助於科學概念的推廣,但卻有譁眾取寵之嫌,也使得概念的嚴謹性與精確性打了折扣。
其次,兩位作者都出身於盎格魯.撒克遜的文化背景,也就是霍夫斯泰德(Geert Hofstede)所謂的高個人主義與低權力距離的文化群;其工作與生活,也多在此類文化群中度過,所以對高集體主義與高權力距離、具有對比效果的東亞文化群的理解應該較為薄弱。因而,其所舉的有關東西文化扞格的例子與解釋,有時就顯得過於直觀或流於膚淺,而無法產生心有戚戚焉的感受。以第二章開頭的案例而言,中國人請歐美人吃飯的場景,應是俯拾皆是,對談時,也常是:「抱歉,這不是上海最好的餐廳」,當省略「抱歉」兩個字時,讀者就難以領會其中的微言要旨了。再看另外一種場景,明明是滿漢全席,卻說:「粗茶淡飯,不成敬意。」以上這種意在言外的華人文化場景,如果兩位作者稍有一點華人文化體驗,若是有一位作者具有東方文化背景,則案例的舖陳與分析就可以更加深刻了。還有第八章討論美國上司與中國部屬的例子,也只簡單地解釋為部屬面子因素的影響,其實華人領導者的作風與部屬的角色義務關係很大,從家長式領導、差序式領導等等具有華人特色的領導概念來解釋,應可更生動與貼切地描述華人情境下的上下關係。不過,就像作者所承認的:「本書不談特定的國家……而較著重於養成通用的思考與行為模式」,因而,這種疏漏也可能是有意的。雖然如此,如果能更進一步掌握各地的文化特色,或是更具有跨文化素養,則本書應可更加生色,何況,這方面的文獻與研究並不難找,尤其在本土心理學與本土管理學崛起之後。
第三,對文化層次的掌握不夠清晰。一般而言,文化層次至少有兩種用法,一個指的是內容層次,這涉及文化深度的問題,而可區分為人工器物、價值觀及基本預設。人工器物是文化最淺層的部份,基本預設是最深層的部份,而價值觀則居於兩者之間。以睡蓮來作比喻,葉與花浮在水面、看得見,屬於人工器物層次;莖直立於水中、隱約看見,屬於價值觀層次;而根深植於污泥之下、看不見,則屬基本預設層次。因而,文化解讀有點像剝洋蔥,由外而內,必須一步步深入,方能掌握不同文化的精髓與關鍵核心。可惜這方面的討論,本書並未多加著墨,顯有遺珠之憾。另外一種用法是單位層次,涉及文化對象的問題,其範疇由文明、區域、國家、社會、種族、職業、階層、組織、團隊、部門,甚至個人,由鉅觀層次到微觀層次,而有種種指涉。基於全球化的概念與影響,本書所著重的大多放在種族、社會、國家及職業的層次之上,而組織以下的層次則討論較少,這也頗為可惜──因為連作者自己都強調:「將一個國家一般化,很可能會掩蓋這個國家內部的重大變異,以及可以凸顯文化差異的微妙之處。」事實上,文化智力的概念不僅可以應用於全球企業、跨國企業的管理,亦可適用於組織層次以下的組織文化及其次文化的一般管理上。在這方面,作者顯然窄化了文化智力的應用範圍。
本書雖然有以上意猶未盡之處,但瑕不掩瑜,仍然相當值得細讀與玩味,用以培養高超的文化智力,且開啟異文化之旅的起點。記得李安在以《斷背山》(Brokeback Mountain)獲得奧斯卡最佳導演獎時,有一位藝術學的教授曾如此評論:
沒有衝突、不是戲劇,這是西方自古的傳統。在古希臘時代,所謂的悲劇就是從一連串的衝突開始,人與天的衝突、個人與命運的衝突……一個充滿衝突的情境,特別適用於戲劇創作,因為,戲劇壯烈的美可以透過衝突達到最高的巔峰……可是,李安的《斷背山》沒有這種衝突,他幾乎把衝突降到最低。他藉著「空」來削弱這個元素,影片中總是展現非常空闊的天,他把天拉長、也把人拉長。在展現天的無限、雲的變化之中,來呈現人的渺小,表現與人與天的和諧關係。在廣闊的天地中,李安選擇了羊,他藉著羊表現人的心靈活動,窸窸窣窣……心靈融化所有人間的衝突,展現出一份柔和、一份深情——這就是東方的美學、東方的戲劇。在柔情似水中,同樣擁有無限的力量。(修改自辛意雲,二○○六)
腳踏東西方兩種文化,悠游於藝術世界之中,李安的這種境界,似乎已是文化智力的極致。可是在此之上,文化智力還有一項極為重要的上層認知(meta-cognition),必須特別強調,那就是慈悲的精神,或是一種民胞物與的情懷。所謂「無緣之慈,同體之悲」,在跨文化之間行走,擁有無條件、無回報的慈愛;以及具有超越時間、超越空間的悲懷,才是文化智力的究竟。果能如此,則「美美與共、世界大同」的夢想,就不再遙不可及了。
內文試閱
第二章 文化知識
【案例:我們可以想辦法繼續吃下去】
陳玉輝陪著他的英國客人走進一家擁擠的上海餐廳。周遭的氣氛繁忙嘈雜,十幾桌人自顧自地低聲交談。陳先生微微鞠躬、稍稍前傾並微笑著說:「我想,」他操著一口漂亮的英語說:「我想,這家餐廳的菜不是最棒的。」
傑佛瑞.湯姆森(Jeffrey Thomson)有點僵住了。他難以隱藏自己的驚訝。他應該怎樣回答陳先生的話?餐廳是陳先生挑的。他真的覺得這裡的菜很糟糕嗎?如果他真的這麼想,為什麼還要選這家餐廳?或許,批評食物只是中國人的習慣而已,每個人都會說上兩句,但實際上跟菜色品質沒什麼關係。或者,這是個笑話;陳先生笑得可開心了。畢竟,湯姆森哪裡懂得中國式的幽默?還是,這是一種謙遜的表現?他曾經在書裡讀到,形容中國人謙沖自抑。但他也讀到,說他們總是拐彎抹角。或許,批評餐廳是陳先生的一種表現方式,實際上他要說的是,他對湯姆森這個人,或湯姆森等下要說的沒什麼興趣。也許,這甚至代表的一種隱性的侮辱。
他明白陳先生正等著他回話,但他完全不知道該說什麼。他糊塗了,最好是不置可否吧,他想,如果我說在倫敦時已經有人告訴過我了,那會怎麼樣?他轉身對著陳先生微笑:「我想我們一定能想辦法吃下去的。」
是他的想像,還是他真的看到陳先生燦爛的微笑有點變小了呢?1
表面上,湯姆森對中國文化的困惑與中國的風俗習慣有關,這裡指的習俗,是人們從事日常活動的習慣。在中國習俗中,會貶低自己的成就以表現對賓客的尊重,就算是在選擇餐廳上也一樣。而這樣的行為期待的是賓客投桃報李,用口頭上恭維回報主人的尊重。湯姆森沒做到這點,反在文化層面上出了糗。這種習俗是這個文化情境特有的,但湯姆森認為自己落入的窘境,卻是他和其他來自各國的千萬旅人都共有的經歷。對於自己和陳先生之間存在重大文化差異這點,湯姆森確實理解到一定程度。他心裡想著中國人經常自謙自抑並難以捉摸,在某種程度上是事實。而且,他也試著運用觀察的力量,想要得出適當的結論,並以合宜的態度行事。然而,他的知識、洞見以及經驗並不足以承擔這樣的任務,他缺少了文化智商。
文化智商的元素
湯姆森的問題,可以劃分成三項彼此相連的元素。
首先,他沒有相關的知識。他知道有所謂跨文化差異這種事,對於中國人的特質,比方說他面對的這位先生,他的心裡有些想法(但是,誰知道這些想法是從哪裡來的呢?)。然而,粗淺的刻板印象帶出的是開放式的解讀,容許多種不同的可能性,並不能幫他理解這個情境。
其次,他少了用心。他不僅不懂陳先生話中的真意,也沒有能力在其他線索的脈絡之下觀察、解讀對方的話。比方說,根據之前的對話、他之前和其他中國人來往的經驗、他所在餐廳顯而易見的高品質、陳先生的笑容……諸如此類的情境。因此,當情境不斷向下發展時,他根本無法判讀。不論結果是什麼,他都難從這次的經驗中學到太多,甚至幫助他進行未來的人際交流。用心是一種方法,是要持續觀察、理解文化,並以這樣的理解作為當下行動及長期學習的基礎。
第三,他缺乏改變行為的技能。他樂於用充滿自信的態度回應陳先生,包括在用語及實際行動上,表現出真誠而能體貼主人。他明白,若能適當地回應陳先生的話,不僅能讓他們兩個人都更輕鬆,也有助於之後的對話。但是,就因為他沒有相關的知識與解讀的技能,他唯一能採取的行動,就是把「自家」的那一套端出來。湯姆森需要建構一套跨文化行為大全,讓他在任何情境中都能行為合宜,成功順利。
這三大要素結合起來,就為跨文化彈性與能力提供了一套案例。簡單來說,具備文化智能的人都有:
■ 有助於瞭解跨文化現象的知識
■ 有助於觀察及解讀特定情境的用心
■ 有助於改變行為以在各式各樣情境中適當且順利行事的必要技能
這三大要素彼此息息相關,並且互相為基礎,繼續成長發展。具備文化智商的人,也能適當地理解背景訊息,因此,他們在解讀時能獲得輔助資訊,他們知道自己要找什麼。事實上,每種能力都必須以我們每個人都具備、但程度不一的各種特質為基礎:最容易培養出文化智商的人,是那些有興趣學習新東西,及從事社交活動的人,以及那些已經具備良好溝通技巧的人。至於不確定自己是否屬於這類的人,只要能培養出文化智商,很有可能也會在所有人際往來情境中提升你的能力和自信心2。
在本章中,我們要把焦點放在資料庫(或者說是知識)上面,這是文化智商的第一項要素。在以上這個案例研究當中,如果湯姆森具備文化智商,他就可以用心體察到陳先生的話中真意,然後從幾種比較適當的反應中選擇,讓自己的行為更得體。但,要能做到這個地步,傑佛瑞就必須具備對文化的基本瞭解。
何謂文化
文化一詞是每個人都熟悉的,但其真正的意義卻非常模糊難解。著名的社會科學家吉爾特.霍夫斯泰德(Geert Hofstede)提出一個很有用的定義,他認為,文化由共有的心理程式組成,這些程式制約了每個人對環境的反應3。這個簡單的定義,摘要出一個概念,那就是我們可以從日常行為中看到文化(個人對環境的反應,比方說陳玉輝和湯姆森在對話中付出的努力),而控制這些行為的,卻是深嵌在我們內心的心理程式。文化不只是一套表面的待人處事的方法而已,更深深地嵌入我們每一個人的心理。社會行為的表象,比方說,我們特有的習慣癖好、和彼此交談的方式、穿著打扮,通常就是具體表現了以文化為基礎的深刻價值與原則。
文化的其中一項重要特色就是,這些心理程式是共通的,陳玉輝和湯姆森,都各自和他們同種族、國家的人們擁有相同的心理程式。霍夫斯泰德談到心理程式設定的三個層次,如【圖2.1】所示。
■ 最深層的是人性,以共同的生物性反應為基礎,比方說飢餓、性慾、占地為王特性,以及會撫養幼小同類等等,這些是人類所有成員都共有的特性。因為有人性,所以人類有很多共有的行為與理解,即便我們來自不同的文化亦然。
■ 最淺層是個性,以特定的基因組成和個人經驗為基礎,讓我們每個人成為獨特的個體。比方說,我們可能是善於社交或害羞內向的、積極主動或是消極順從的、情緒化或是穩定的。或者,因為學習,我們對於時尚衣著非常感興趣或是熱愛美酒。因為個性,我們每個人都會有許多不同於他人的行為和理解,即便我們來自相同的文化亦然。
■ 中層是文化,以我們和特定的同類共享的共通經驗為基礎。文化價值、態度與對適當行為的假定,讓我們和一群特定的人有了某些共同之處,但並不是全都一樣。這個群體可以非常大,比方說整個國家的人民,如日本文化;也可以非常小,像是本地學生家長教師會(PTA)的文化。近年來,許多企業、政府以及非營利組織紛紛認同文化在形塑個人價值與行動的力量,致力於建立「組織文化」,將不同成員的活動,與共同的價值和主題相連結,例如客戶服務或環保4。
在本書中,我們最關心的,是國家或種族文化。但較小型文化(有時也稱為次文化)以及個人個性的概念,在在提醒我們,任何特定文化中,都存在著眾多變異;阻礙跨文化有效交流最嚴重的障礙之一,就是根據刻板印象來應對進退。刻板印象會假設特定文化中的所有成員都一模一樣。 文化的六個特性
文化有六個基本特性,很值得我們牢記:
1.文化是共有的
根據定義,文化是一個群體共有的東西,通常不適用於這個群體之外的其他人。讓內部人士可以用特殊、外人無法得見的熟悉親密和彼此互動的,正是基於這群人共同的心理程式設定。
比方說,全世界的蘇格蘭人對蘇格蘭的歷史都有共同的理解,這段歷史的根源,在於和英格蘭之間的衝突以及受其壓迫。即便這二群人現在可以相對和諧共存,但這個簡單的事實,還是會在蘇格蘭人之間創造出一股聯繫,以及一種獨特對待英格蘭人的態度,這難以用言語形容,但當蘇格蘭人在全世界任何角落相遇時,他們隨即可以辨識出來。
2.文化是習得的,也是長久的
蘇格蘭與英格蘭這個案例告訴我們,文化不是突然出現的,而是以一連串歷史事件為根據,長時間而有系統地建立起的。一個群體的心理程式設定,是隨著成員和環境、彼此互動,長期習得的。文化的某些層面,比方說宗教信仰、土地所有權以及婚姻形式,都變成了制度。其他層面則透過由家長扮演的角色模範,以及他們對年輕人提供的建議,代代相傳。
3.文化是強而有力的行為影響力量
我們很難逃開自身的文化,即便刻意想這麼做也一樣。心理程式設定涉入的力量非常強大。甚至當我們質疑文化在某些層面的合理性,或者試著在文化上抱持彈性、願意根據不同文化調整做事方法時,我們想要回到自我文化根源的傾向一直都在。
比方說,在嚴謹基督教文化中長大的年輕人,他的文化教他戲院是魔鬼的家。當他上了大學,和其他偏自由派的人交往相處後,從理性的觀點,他會判定去戲院沒有錯。但當他第一次走進戲院時,他覺得不舒服,甚至必須走出戲院去大吐特吐。他的文化已經以極強大的力道將他的行為模式設定好。本書倡導的是,面對跨文化情境時要有文化彈性,希望讀者能嘗試做一些,可能並非他們天生會去做的事。
然而,通常成功從一個文化背景轉往另一個的移民,他們的經驗顯示,一個人可以學習新文化的各個面向,甚至產生認同感。在某些情況下,強勢文化還可能回過頭來壓抑移民的原生文化。這些改變,會透過所謂文化適應(acculturation)的過程發生5。陷在一個陌生的背景當中,會讓某些人主動地學習新文化,有些人則會逃避,並嘗試在新情境中重建自身的舊文化6。適應得最好的,是那些學習新文化、同時也保留原生文化中寶貴元素的那些人。當他們這樣做時,也培養高度的文化智商7。
4.文化是有系統且有組織的
文化並非隨機性的;文化是由成員彼此間的價值觀、態度和信仰,所組成一套條理分明的系統。當陳玉輝說:「我想,這家餐廳的菜不是最棒的」時,光是瞭解中國人常常貶低自我還不夠。我們要瞭解,這樣的自貶也體現了一套複雜的價值和概念系統。這種表面的言談,表現的是陳先生對世界最深刻的價值與理解,這是心理程式,其基礎是陳先生的中國老祖宗,在主要為農業經濟與文化的環境中生存、合作幾世紀下來的產物。
我們來看看另一個案例:一夫多妻制。大部分的文化對此都會皺眉,但在現今仍實行這種制度的某些非洲文化當中,卻自有其合理的歷史意義。會接受一夫多妻制,取決於家庭狀態、經濟穩定以及宗教承諾等因素,而這些因素背後的理由,都是為了讓每個家庭有更多孩子,尤其是兒子。
因為我們自身文化的心理程式設定,在我們看來,他人的文化通常奇特且不合邏輯,但若深入檢視,則會發現每種文化都自有其邏輯與連貫性,而且通常很強烈。
5.文化大致上是隱形的
我們看到的文化,表現在生活人文上面,其中包含了人們互相傳達溝通的訊息,如陳先生對菜色的想法。而所謂的人文,也包括了人類的活動,例如語言、習俗、穿著打扮,以及實體的工藝如建築、藝術和裝飾等。
因為很多文化是隱性的,因此,我們可以把這些明顯可見的文化元素比做冰山的一角8。冰山的體積有百分之九十藏在水面下,僅有少部分看得見。這座文化冰山的重要部分,並非水面上清晰可見的實體象徵,而是冰山看不見的部分所傳達其欲強調的價值與假定。要瞭解文化,牽涉到的遠超越對表面可見行為的理解,例如鞠躬、握手、邀請、典禮或肢體語言。隱性的文化要素,比方說,基本價值、社會架構以及思維模式,才是最重要的。
6.文化有「鬆」有「緊」
文化各有不同,不僅在於各種文化的詳細內容有差,更在於它們的滲透力各異9。某些社會的特色,是對所謂的正當行為,有一致的共識,而在其他社會中,則可能對文化差異有大不相同或更包容的做法。「緊密」文化具備一致性和合意,其通常基於同種民族或強勢的特定宗教信念之上,日本文化便是一個絕佳的案例;而擁有多元化人口組成的國家,如加拿大,則相對擁有「寬鬆」的文化,在某些時候,基於鼓勵自由思考及行動下,甚至會變的更寬鬆。
國家文化與全球文化
就像我們提過的,國家和文化並不一樣。許多種族文化、組織文化、少數文化以及次文化,都可能會影響到同一個國家內的不同人。比方說,北美原住民的文化特徵,就和大部分的美加人民非常不一樣,而美加二國人民又各自擁有許多截然不同的文化族群。本書的主要焦點,將是放在國家文化上面。
國家通常都是因為不同人口群體間,擁有相似文化而構成,透過共有的制度、法律與教育體系,當然,還有現代的大眾媒體,長期下來,這些人會向國家文化靠攏。基於國家主權的概念,以及商業活動必須在一國的法律、政治架構中進行,因此,國家文化在國際商業上顯得格外重要。
另一項和國家文化有關的議題,則牽涉到「全球文化」的明顯成長。有些人主張,隨著旅遊、商業以及媒體逐漸國際化,所有的國家都會聚合成單一文化,排除每個國家文化獨一無二的特殊差異。因為西方國家在經濟上的強勢地位(尤其是美國以及其他大型歐洲民主國家),有些人認為,這些國家的文化形式將會逐漸蓋過全球的其他文化。因此,如麥當勞(McDonald’s)和星巴克(Starbucks)等機構組織在國際間激增、擴散,通常都會受到歡迎,被視為經濟成就的象徵,但同時也被批評為美國文化的入侵。
如果聚合理論成立,這可能會是貶低文化智商這個概念的理由。若真是如此,最好的方法可能是和來自各國的人們合作,幫助他們遠離自身的文化習慣,轉而理解並應用正逐漸成為全球標準的價值與風俗。
作者資料
大衛.湯瑪斯(David C. Thomas)
現任澳洲雪梨新南威爾斯大學(University of New South Wales)國際管理研究所教授,曾任加拿大溫哥華賽門法瑟大學(Simon Fraser University)國際管理教授兼全球勞動力策略中心(Centre for Global Workforce Strategy)主任,兼任商業管理博士學程主任。 著作包括:《跨文化管理:基本概念》(Cross-Cultural Management: Essential Concepts)。此外,與彼得‧史密斯(Peter B. Smith)和馬克‧彼得森(Mark Peterson)共同編輯《跨文化管理研究手冊》(The Handbook of Cross-Cultural Management Research)。 湯瑪斯主要研究在組織背景之下的跨文化交流,這項任務帶領他走遍全世界,研究論文散見各期刊。他過去曾在紐西蘭、香港、法國和美國的學術界任職。除了在大學部及研究所教書之外,在澳洲、紐西蘭、加拿大與美國也開設高階主管教育學程,並為紐西蘭與加拿大的多家跨國企業與政府機構擔任顧問。
克爾.印可森(Kerr Inkson)
紐西蘭威卡圖大學(University of Waikato)的兼任教授,也是紐西蘭領導者研究院(The New Zealand Leadership Institute)奧克蘭大學(University of Auckland)的傑出榮譽教授。著作包括:《理解職業生涯:九種你必須了解的職業隱喻》(Understanding Careers: The Metaphors of Working Lives)、《管理:紐西蘭觀點》(Management: New Zealand Perspectives)以及《新職涯》(The New Careers)。 近年來的研究主要著重在職涯發展,包括國際職涯發展;從事這項研究工作必須頻繁地往來世界各地。他在紐西蘭、英國與美國的學術界任職,並在五所紐西蘭的大學裡擔任管理學教授,還擁有豐富的顧問與高階主管教育經驗,包括擔任高階主管管理碩士學程的主任。
基本資料
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ